Hypothermia is a more severe response to cold exposure that is defined as a significant drop in body core temperature.
低体温是由寒冷暴露引起的更加严重的反应。它的定义是身体核心温度的骤然下降。
This will lower your body core temperature, decrease the heart rate's response to exercise, and reduce the chances of dehydration.
这样做会降低你的体温和运动时的心率,并减少脱水的几率。
As your skin feels warmer, the core body temperature is becoming colder and colder.
虽然你的皮肤眯起来暖暖的,但是你的身体核心温度正在降低。
Measuring skin temperature with a thermometer contained in the shirt is relatively straightforward, but McLaren is also trying to measure core body temperature, which is trickier.
用衬衫中包含的一支温度计来测量皮肤的温度相对说来简单易行,但麦克·劳伦公司也正在尝试测量更不容易的核心体温。
RAZ: If our body temperature - our core body temperature is about, what, about 98.6, right?
拉兹:我们的体温,我们的核心体温是大约98.6(华氏)度,对吗?
As blood pressure goes down, body heat goes up, because your blood helps regulate your core body temperature.
由于血液有助于调节人体温度,因此当血容量减少时,体温便会升高。
That's when your core body temperature is higher and muscles perform better when core temperature is higher.
这个时候你的体温会高一些,而肌肉往往在体温较高时表现更佳。
But just like how that chick you brought home wasn't nearly as hot as she was the previous night, the same goes for your core body temperature.
不过就像你带回家的姑娘第二天早上看起来总没有前一晚火辣,你的内在体温也是这样。
The minute we're blasted by suffocating heat, our bodies tenaciously fight to defend our core temperature of 98.6 degrees Fahrenheit, as I detailed in "How extreme heat affects the body."
在我们接受着暑热炮轰的当下,我们的身体正顽强的反抗着,努力使内环境温度维持在98.6华氏摄氏度左右。
Breus said the bath will relax your musculature and increase your core body temperature.
布鲁斯说,洗澡能放松你的肌肉组织,增加你的核心体温。
So McLaren has come up with other methods. It will not go into detail, other than to say that it infers core body temperature from other readings.
对此麦克·劳伦公司有了些其他方法,但他们没有提供细节,只说要从其他读数来推断核心体温。
Researchers warmed up one group of mice to body temperatures of about 103 degrees Fahrenheit. They left another group at normal core temperature-about the same as ours.
研究人员将一组老鼠的体温升高到103华氏度,另外一组保持正常体温- - -大约是人体温度。
Your core body temperature drops as soon as you stop running.
在你跑步停下来后,你的体温就会骤降。
Core body temperature is an important indicator of the onset of heat exhaustion, which can be fatal.
核心体温是可以致命的心脏衰竭开始的重要指标。
Kay: I I doubt it. I can feel my core body temperature dipping. I feel hypothermia coming on.
凯:我对此表示怀疑。我能感觉到我的体温正在下降。我觉得体温过低了。坛。
Keep cool - you fall asleep faster and sleep better if the bedroom is cooler. A lower room temperature lowers core body temp, and helps you go to sleep.
温度低一点—如果卧室温度低一点,那你能更快入梦,睡眠质量也会更好。卧室里的温度低一点可以降低身体活动的温度,从而有助你入睡。
If anything, exercise brings on hot flashes in many women by increasing their core body temperature, she says.
如果要说什么的话,锻炼对许多妇女来说,由于增加了体温反而导致潮热,她说道。
But the mice used in the new study, published in the journal Science, were permitted to eat as much food as they wanted while their core body temperature was lowered modestly.
但是科学杂志报道,在新的研究中,适当降低小鼠中心体温的同时,它们可以自由饮食。
The major function of water for distance runners is the regulation of the core temperature of the body.
对于长跑选手水的主要功用就是调节身体的核心温度。
The water that bathed him was certainly quite cold, and it's likely that his core body temperature dropped during his cardiac arrest event.
他溺水地方水温很低,很有可能他的体温在心脏停止跳动的时候降低。
In cold weather, the body reacts by routing blood away from the skin toward the internal organs. This prevents loss of heat through the skin and maintains the core temperature.
在寒冷的天气,身体自我反应将血从皮肤转向内部器官,这防止热能通过皮肤丧失,并保持中心温度。
Temperatures in this range, it seems, help facilitate the decrease in core body temperature that in turn initiates sleepiness.
温度处于这个范围内,似乎利于中心体温的降低,而中心体温降低反过来利于睡眠。
Heat applied to the arms and legs forces cold blood back toward the heart, lungs and brain, causing the core body temperature to drop.
对手臂与腿部的加热会促使温度过低的血液流回心脏、肺部与大脑,这样会引起核心体温的降低。
Much of this has to do with your core body temperature peaking later in the day.
这些都与你每天午后核心体温剧增有关。
The bath increased their core body temperature, which then abruptly dropped once they got out of the bath, readying them for sleep.
热水澡提高了身体中心体温,在洗好澡后又迅速下降,为她们做好了睡眠的准备。
Measurements of core body temperature or endogenous melatonin rhythms will objectively assess circadian phase; However, such measurements are seldom or never used in a busy clinical practice.
目前测量核心体温和掌握人在睡眠时内源性褪黑素的释放曲线是评估睡眠时相的主要手段,由于临床工作繁忙,这些方法很少被应用。
Measurements of core body temperature or endogenous melatonin rhythms will objectively assess circadian phase; However, such measurements are seldom or never used in a busy clinical practice.
目前测量核心体温和掌握人在睡眠时内源性褪黑素的释放曲线是评估睡眠时相的主要手段,由于临床工作繁忙,这些方法很少被应用。
应用推荐