Boko Haram's tactics have changed over time.
博科圣地的策略随着时间不断改变。
Boko Haram gunmen also shot a police inspector.
武装分子还袭击了一名警察巡查员。
It is hard to gauge the extent of Boko Haram's following.
估算博科圣地追随者的范围难度很大。
Last month, a charity said people fleeing Boko Haram had starved to death.
上个月,一个慈善机构称逃离博科圣地人已经饿死。
The police said they'd shot dead three members of Boko Haram and recovered a gun.
警方称,他们击毙了Boko Haram的3名成员,并缴获了一支枪。
In recent years, almost all of the Boko Harram's attacks have been inside Nigeria.
最近几年来,博科圣地的几乎所有袭击行动都在尼日利亚国内。
But the links have not been proved and little is known about groups such as Boko Haram.
但是,链接关系没有得到证实,并且对博科圣地这类组织有所了解的人甚少。
Allegedly speaking for Boko Haram, a representative of the group said it was responsible for the attack.
此组织的一名代表声称此次袭击是其组织所为。
Boko Haram has been active in northern Cameroon. The area is near their main base in northeastern Nigeria.
博科圣地一直活跃在喀麦隆北部,该地区靠近他们在尼日利亚东北部的老巢。
In areas where Boko Haram militants had been in control, it found people without water, food or sanitation.
在博科圣地武装分子所控制的地区,发现人们没有水、食物以及卫生设施。
Army officials say soldiers raided hideouts of the Boko Haram group near the northeastern city of Maiduguri.
陆军官员表示,士兵们袭击了东北部城市迈杜古里附近博科圣地组织的藏身地。
But beating Boko Haram on the battlefield is only the beginning of what needs to be done, said Secretary Kerry.
但是国务卿克里指出,在战场上击败博科圣地仅仅只是一个开始,我们需要做的事情还有很多。
The Nigerian secret police say that a member of Boko Haram recently came back from Somalia to oversee the attack.
尼日利亚秘密警察表示,波可哈兰一名成员近日从索马里赶回以指导此次袭击。
Suspected Boko Harram militants from Nigeria have kidnapped dozens of people, many of them children in Cameroon.
来自尼日利亚的博科圣地嫌疑武装分子绑架了数十人,其中很多是喀麦隆的儿童。
The attack confirms that Boko Haram has entered a new phase, one in which its activities are a truly national problem.
袭击确认博科圣地已经进入了一个新时期。在这个新时期中他们的行动是全国性的问题。
Some observers believe Boko Haram has established links with disgruntled politicians, some of whom recently lost power.
有观察者认为该组织与一些近来失势的不满政客建立了联系。
Boko Haram, meaning “Western education is sinful”, originates in Maiduguri, capital of the north-eastern state of Borno.
博科海姆,即“西方教化邪恶”之意,源自尼日利亚东北部布诺州首府迈都纳瑞。
Local officials say Boko Haram recently murdered as many as 2,000 people in recent assaults on northern Nigerian villages.
当地官员表示博客圣地组织最近在尼日利亚北部村庄杀害了近2000人。
The attack bears the hallmarks of other recent strikes by Boko Haram, whose name translates as "Western education is sinful".
此次袭击可说是博柯圣地(意思是“西方教育是罪孽的”)最近发动的袭击中最为严重的一次。
In recent months, Boko Haram's operations have been expanding outward from its base in Maiduguri, a city in the country's northeast.
近几个月BokoHaram的行动已经由它的基地国家北部的Maiduguri向外扩张。
Foreign investors, many of whom have already been nervously watching Boko Haram's expansion, could begin to reduce their presence in Nigeria.
国外投资者中很很多人已经在很紧张地观察博科圣地的扩张,这些国外投资者可能开始减少他们在尼日利亚的出现。
His detention follows the arrest of a man claiming to be a spokesman for Boko Haram, who alleged that the senator had ties with the movement.
他被捕后,一名据说是BokoHaram发言人的男子也被拘留,他称这名参议员与该运动有关联。
The attack on an international organisation marks a escalation in Boko Haram's activities which have until now targeted local police, churches and bars.
本次对国际组织的袭击标志着“博科圣地”组织活动的升级,此前袭击的目标一直是当地警局,教堂和酒吧。
The report was released on the second anniversary of Boko Haram's kidnapping of 276 girls from Chibok in northern Nigeria. Among those, 219 are still missing.
该报道发布于博科圣地在尼日利亚北部奇博克镇绑架276名女孩事件两周年时。被绑架的女孩中,有219人至今下落不明。
Almost a quarter of a million children in parts of Nigeria's Borno state formerly controlled by Boko Haram are suffering from severe malnutrition, the UN children's agency says.
以前由博科圣地所管辖尼日利亚博尔诺州地区,一百万名儿童中近四分之一严重营养不良,联合国儿童基金会说。
Almost a quarter of a million children in parts of Nigeria's Borno state formerly controlled by Boko Haram are suffering from severe malnutrition, the UN children's agency says.
以前由博科圣地所管辖尼日利亚博尔诺州地区,一百万名儿童中近四分之一严重营养不良,联合国儿童基金会说。
应用推荐