But the torta de milanesa de res—or breaded beef cutlet sandwich—was the highlight.
不过,夹着炸牛肉排的饼——或者说裹着面包屑的炸牛肉片三明治——才是这顿饭的亮点。
She breaded the pork chop before frying it.
她先在猪排上洒上面包屑而后再煎。
Anything breaded, Fried, or coated in flour is not.
沾面包屑的、油炸的和裹面粉的都是不是首选。
Fish is best battered or breaded just before frying.
鱼类是最好的殴打或面包之前,油炸。
Heavily breaded for substance. Very high carbohydrate content.
大量的面包物质,非常高的碳水化合物的含量。
Wiener schnitzel is a breaded and Fried veal (or pork) cutlet.
维也纳炸肉排是在小牛肉(或猪肉)外面裹上一层面包屑后再炸。
Fried breaded chicken breast, hummus, Israeli salad and gherkin.
炸裹过面包屑的鸡胸肉,鹰嘴豆,以色列色拉和酸黄瓜。
Breaded pork cutlet, Tonkatsu sauce, spring onion, vegetable, steamed rice.
猪扒,酱汁,小葱,时蔬,米饭。
Where possible order a grilled chicken burger. The breaded and Fried chicken is just as bad as burgers.
如果可能的话,点板烧鸡腿堡。裹满面包屑经过炸制的鸡肉跟汉堡包一样有害。
He came from a small Norwegian farm in Iowa, the land of butter-sculptures and the breaded tenderloin sandwich.
他来自挪威爱荷华州的一个小农场,那里的人用黄油做雕塑和在面包放上里脊肉做三明治。
The dish isn't a mix of two meats, but rather a flat, tenderized steak breaded and prepared like Fried chicken.
这道菜并非两种肉的混合,而是一块捶软的扁平牛排,上面撒上面包屑,做成炸鸡的样子。
We also produce and sell Turkey parts, in fresh or frozen form, as well as breaded products and meat for cooking.
我们也生产和销售新鲜或冷冻的火鸡各部位,以及面包产品和烹饪用肉类。
In Latin America, McDonald's restaurants have created a special menu that includes a Beijing Burger with chop suey and breaded sticks of rice to promote the Games.
麦当劳已经为拉美市场制定了一份奥运主题的特别菜谱,其中包括一款夹杂烩的北京汉堡和大米做的面包棒。
But the torta de milanesa de res — or breaded beef cutlet sandwich — was the highlight, bathed in beans, topped with white cheese, jalapeños and avocado on a roll dusted with flour.
不过,夹着炸牛肉排的饼——或者说裹着面包屑的炸牛肉片三明治——才是这顿饭的亮点,肉周围填满了豆子,上面有一层白色奶酪,卷饼上还撒上了一写墨西哥胡椒粉和鳄梨。
The process of frying the breaded aquatic food was simulated, and relativity of quality changes between the palm oil used in frying process and oil in breaded aquatic food were analyzed.
通过模拟油炸水产裹涂食品的生产工艺,对在高温油炸条件下油炸用棕榈油及水产裹涂食品油脂品质变化的相关性进行了研究。
Dishes labeled deep-fried, pan-fried, basted, batter-dipped, breaded, creamy, crispy, scalloped, Alfredo, au gratin or in cream sauce are usually high in calories, unhealthy fats or sodium.
留心菜单上的介绍,细心选择食物。一般而言,菜单上标明深油炸、平锅煎、油烤、涂面包屑后烹制的、涂了奶油、脆的、加调料烘烤的、酱汁调拌或奶油调味的食品都含有较高卡路里、不健康脂肪或纳。
Dishes labeled deep-fried, pan-fried, basted, batter-dipped, breaded, creamy, crispy, scalloped, Alfredo, au gratin or in cream sauce are usually high in calories, unhealthy fats or sodium.
留心菜单上的介绍,细心选择食物。一般而言,菜单上标明深油炸、平锅煎、油烤、涂面包屑后烹制的、涂了奶油、脆的、加调料烘烤的、酱汁调拌或奶油调味的食品都含有较高卡路里、不健康脂肪或纳。
应用推荐