This is a common way to end a meeting and means to bring something to an end, often with a short summary. 'Wrap up' is quite an informal phrase, but it's fine to use in office situations.
这一表达通常用来表示会议结束,和结束某事,经常附有简短的总结。 “Wrap p up”不太正式,但可以在办公场合下使用。
This is a common way to end a meeting and means to bring something to an end, often with a short summary. 'Wrap up' is quite an informal phrase, but it's fine to use in office situations.
这一表达通常用来表示会议结束,和结束某事,经常附有简短的总结。“Wrap up”不太正式,但可以在办公场合下使用。
Then, without any wrongdoing on your part, or at an inconvenient time, this person willsay or do something to bring the relationship to an end.
然后在一个你无可引咎而又不便的时候,这人说了什么或者做了什么令你们终止了这段关系。
Then, without any wrongdoing on your part or at an inconvenient time, this person will say or do something to bring the relationship to an end.
之后,这个人没有在任何不便的时期做过在你看来是错误的事情,他会说些或做些事情来结束这段关系。
This is your chance to sort out any problems on either of those fronts, because Full Moons are always an opportunity to bring difficulties to an end or to do something constructive about them.
这是一个好机会去梳理出你的一些突出问题,因为满月总是代表了一个解决困难,或者做一些建设性工作的好时机。
Then, without any wrongdoing on your part, or at an inconvenient time, this person will say or do something to bring the relationship to an end.
然后在一个你无可引咎而又不便的时候,这人说了什么或者做了什么令你们终止了这段关系。
Then, without any wrong doing on your part or at an inconvenient time, this person will say or do something to bring the relationship to an end. Sometimes they die.
然后,对你来说没有任何不当行为或者在一个不方便的时候,他们会说些或做些什么来结束关系。
Then without any wrong doing on your part, or at an inconvenient time, this person will say or do something to bring the relationship to an end. Sometimes they walk away.
然后在你毫无过错或一个很不合时宜的时候,这人会说了些什么或者做点什么令你们终止了友谊。
Then, without any wrong doing on your part, or at an inconvenient time, this person will say or do something to bring the relationship to an end.
然后在你毫无过错或一个很不合时宜的时候,这个人会说了些什么或者做点什么令你们终止了友谊。
Then without any wrongdoing on you part, or at an inconvenient time, this person will say or do something to bring the relationship to an end.
然后在你毫无过错或一个很不合适宜的时候,这个人说了些什么或者做点什么令你们终止了友谊。
Then, without any wrongdoing on your part, or at an inconvenient time, this person will say or do something to bring the relationship to an end.
然后在你毫无过错或一个很不合时宜的时候,这人会说了些什么或者是做了些什么终止了你们的友谊。
Then, without any wrongdoing on your part, or at an inconvenient time, this person will say or don something to bring the relationship to an end.
然后在你毫无过错或一个很不合时宜的时候,这人会说了些什么或者做点什么令你们终止了友谊。
Then, without any wrongdoing on your part, or at an inconvenient time, this person will say or don something to bring the relationship to an end.
然后在你毫无过错或一个很不合时宜的时候,这人会说了些什么或者做点什么令你们终止了友谊。
应用推荐