And they came unto the brook of Eshcol, and cut down from thence a branch with one cluster of grapes, and they bare it between two upon a staff; and they brought of the pomegranates, and of the figs.
他们到了以实各谷,从那里砍了葡萄树的一枝,上头有一挂葡萄,两个人用杠抬着,又带了些石榴和无花果来。
And he brought us out from thence, that he might bring us in, to give us the land which he sware unto our fathers.
将我们从那里领出来,要领我们进入他向我们列祖起誓应许之地,把这地赐给我们。
And they came to Ophir, and fetched from thence gold, four hundred and twenty talents, and brought it to king Solomon.
他们到了俄斐,从那里得了四百二十他连得金子,运到所罗门王那里。
And he brought us out from thence, that he might bring us in and give us the land, concerning which he swore to our fathers.
将我们从那里领出来,领我们进入他誓许给我们的祖先,要赐给我们的土地。
Deuteronomy 6:23 and he brought us out from thence, that he might bring us in, to give us the land which he sware unto our fathers.
申6:23将我们从那里领出来,要领我们进入他向我们列祖起誓应许之地,把这地赐给我们。
Then the king of Assyria commanded, saying, Carry thither one of the priests whom ye brought from thence; and let them go and dwell there, and let him teach them the manner of the God of the land.
亚述王就吩咐说:“叫所掳来的祭司回去一个,使他住在那里,将那地之神的规矩指教那些民。”
Then the king of Assyria commanded, saying, Carry thither one of the priests whom ye brought from thence; and let them go and dwell there, and let him teach them the manner of the God of the land.
亚述王就吩咐说:“叫所掳来的祭司回去一个,使他住在那里,将那地之神的规矩指教那些民。”
应用推荐