Warren Buffett, the good natured financier, became a homespun folk hero, without the tools and overalls.
生性善良的金融家沃伦•巴菲特变成了一个朴实的民间英雄,没有工具和工作服。
Buffett says he is buying stocks.
巴菲特说,他正在买进股票。
巴菲特买科技股了?
Not a good sign. Buffett is a taker.
这可不是一个好信号,巴菲特是个贪婪的人。
Buffett did not buy the wrong stock?
巴菲特有没有买错股?买错了又怎办?
But Mr Buffett acknowledges as much.
但是巴菲特先生对公众告知很多。
And Buffett likes India, kind of.
巴菲特还有点看好印度。
In Graham sects Buffett duck to water.
在格雷厄姆门下,巴菲特如鱼得水。
But Warren Buffett is also a lucky guy.
但是沃伦·巴菲特也是幸运的。
Warren Buffett is also sniffing around.
巴菲特也在四处寻找机会。
And how did Buffett get to know Weschler?
韦斯·切勒是如何结识巴菲特的呢?
What will happen if and when Buffett exits?
如果巴菲特离开,会发生什么?
Mr Buffett has split these responsibilities.
而巴菲特则将这些责任分离开来。
Warren Buffett said he should pay higher taxes.
沃伦·巴菲特已表示,他应该缴纳更多的税。
If you're Warren Buffett, you give it away.
如果你是巴菲特,你会选择捐出去。
But instead of looking to sell, Buffett is buying.
但是,巴菲特是在买进,而不是卖出。
Warren Buffett and Bill Gates are both keen players.
沃伦·巴菲特和比尔·盖茨都是热忱的玩家。
The Snowball: Warren Buffett and the Business of Life.
滚雪球:巴菲特的财富人生
It's precisely that angst that Peter Buffett taps into.
彼得·巴菲特所触及的正是这种焦虑。
But Buffett says the future is much brighter for stocks.
但巴菲特说在将来股市将更加乐观。
One thing Buffett wasn't about to say no to was dessert.
有一件事巴菲特不会说“不”,那就是甜品。
BUFFETT: I've been in enough board meetings to hear that.
巴菲特:我已经在很多董事会会议上听到此类讨论。
Buffett praised all those managers in his letter Saturday.
巴菲特在周六的信中赞扬了所有的这些经理。
"It's a very efficient way of moving goods," said Buffett.
“它运输货物的方式非常有效,”巴菲特表示。
Buffett could consider adding another insurer to his stable.
巴菲特也有可能会增加一间保险公司到他的名下。
He even met Mr Buffett to urge him to take up the challenge.
纳德甚至还同巴菲特见了面,力劝他接受这个挑战。
Mr Buffett is a modest, laid-back and fabulously wealthy guy.
巴菲特是个谨慎、低调并拥有惊人财富的家伙。
Mr Buffett is a modest, laid-back and fabulously wealthy guy.
巴菲特是个谨慎、低调并拥有惊人财富的家伙。
应用推荐