I've shown him the photographs but even now he won't believe me.
我把照片给他看了,即便是这样他仍然不相信我。
But even now, that is becoming harder.
但就算是现在,做到这点也变得更困难。
But even now you are no match for my magic.
但即使是现在,你也不是我魔法力量的对手。
I have explained everything, but even now she doesn't understand.
我什么都解释了,但是尽管如此她还是不明白。
He has explained everything, but even now she doesn't understand.
他把每件事都解释清楚了。
I have shown him the photographs but even now he won't believe me.
虽然我已给他看了照片,但即使现在他还不相信我。
But even now it is a team with great quality with all these young players.
但即使是现在,这也是一支具备伟大质素的年轻球队。
Jn. 11:22 But even now I know that whatever You ask of God, God will give You.
约十一22就是现在,我也知道你无论向神求什么,神也必赐给你。
But even now in the morning outside this metro station, I can see man swigging from bottles.
即使是现在,在早上的时候,在地铁站的外边我都可以看到男人们拿着酒瓶子痛饮。
But even now, with annual visitors numbering around 350,000, it remains a place to study and daydream.
时至今日,该馆每年仍有35万左右的参观者,依旧是个可以探索和让人神往的地方。
But even now instead of a website called "pro-ethics in journalism" there is a site called "anti-CNN."
但即便是现在,而不是网站的所谓“亲道德新闻”有一个网站的所谓“反美国”。
But even now, with annual visitors numbering around 350, 000, it remains a place to study and daydream.
时至今日,该馆每年仍有35万左右的参观者,依旧是个可以探索和让人神往的地方。
But even now, I do like Alexandria and I hope that the things that they got me saying, I hope it doesn't ruin our friendship.
但现在,我喜欢alex了,我希望有机会跟她好好谈谈,我希望我的小玩笑没有毁了我们的“友情”(译者注:你们有友情的吗?)
Sometimes doing new things on the pitch isn't possible, but even now, I'm hoping to show the fans some different tricks in the future!
有时在这种程度上不太可能练出新的东西,但是尽管这样,我还是希望能在将来为球迷们表演一些新的花样。
The official 30-day mourning period for the public has ended, but even now many people still wear black clothing or a black ribbon to honor him.
官方规定的30天公众哀悼期已经结束,但直到现在还有许多人继续穿着黑衣或带着黑丝带,以示缅怀。
But even now, access for researchers is largely restricted at the Israel Museum in Jerusalem, where the originals are preserved in a dark, temperature-controlled room.
但至今为止,学者们仍然必须去位于耶路撒冷的以色列博物馆才能见到这些手稿,它们都被放置在一间阴暗、恒温的房间里。
A City being built with natural local elements is quite obvious when you consider large scale imports was difficult during that era, but even now it is a very convincing approach.
在那个时期,大规模的进口被认为是非常困难的,所以这座用天然的当地元素建造而成的城市就变得非常显眼,而且即使现在看来,这样的建造方式仍然是一个非常有说服力的。
In fact, to be honest, I struggle even now to think of things we have in common, but maybe that's what makes us enjoy each other's company so much.
事实上,说实话,即使现在我也很难想到我们有什么共同之处,但也许这就是为什么我们如此享受彼此的陪伴。
Now Israeli researchers are reporting that even sleeping in the same room can have negative consequences, not for the child, but for the mother.
现在,以色列研究人员报告说,即使睡在同一个房间也会产生负面的后果:不是对婴儿而是对妈妈。
"Zootopia" is the first time that they have even seen a sloth, but people now are keen to know more about these animals.
《疯狂动物城》是他们第一次看到树懒这种生物,但是人们现在很想知道更多关于这些动物的信息了。
The worst may be behind them now, but the shocking losses of the past few years have reshaped nearly every facet of their lives—how they live, work, and spend—even the way they think about the future.
最糟糕的情况可能已经过去,但过去几年令人震惊的损失几乎改变了他们生活的方方面面,包括他们的生活、工作和消费方式,甚至他们对未来的看法。
"Chinese language and culture were mysterious and not known by people in most countries then, but now, more and more people in the world are learning Chinese, even Chinese history, traditional Chinese medicine and so on, " Sears added.
“当时,中国语言和文化非常神秘,不为大多数国家所知,但如今,世界上越来越多的人开始学习汉语,乃至中国历史、中医等。”西尔斯补充说。
But in America even now very few women want to become carpenters, electricians or machinists, and men show no interest in becoming dental assistants or hairdressers.
但即使是现在,美国女性也很少有想成为木工、电工或技工的,男性则对成为牙医助手和美发师没有任何兴趣。
BRAIN surgery calls for the most accomplished hands, but even neurosurgeons are now turning to robots for help.
脑外科手术需要最熟练的主刀手,但是现在即使是神经外科医生也开始向机器人求助。
But even up-and-coming ACTS now try to build livelihoods around merchandising and live performance.
而即便是如今的后起之秀也在试着在周边产品和现场演出上赚得一碗饭吃。
But even up-and-coming ACTS now try to build livelihoods around merchandising and live performance.
而即便是如今的后起之秀也在试着在周边产品和现场演出上赚得一碗饭吃。
应用推荐