The tourist market is booming in this area due to the construction of CAFTA.
中国-东盟自由贸易区的建设使这个地区的旅游市场越来越繁荣了。
For establishment of CAFTA, the harmony of macroeconomic policies is very crucial.
对于建立CAFTA而言,宏观经济政策的协调是至关重要的。
Having faced filibustering in Congress, Mr Arias wants a referendum to ratify DR-CAFTA.
面对议会的阻挠,阿里亚斯想要靠全民公决来通过DR - CAFTA。
Some countries, including Indonesia, have some concern over the implementation of CAFTA. What's your view on that?
包括印尼在内的一些国家对中国-东盟自贸区还有一些关切,您对此有何看法?
The cargo trade is the very important part of international trade, and the chiefly problems to be solved for CAFTA.
货物贸易作为国际贸易中的重要组成部分,也是中国-东盟自由贸易区建设需解决的首要问题。
The differences of tax policies among member countries of CAFTA cause tax conflicts and form harmful tax competition.
中国东盟自由贸易区中成员国之间的税收政策差异产生税收冲突,形成有害税收竞争。
It is no wonder that Thai commodities will enjoy more advantages in the Chinese market after the CAFTA establishment.
中国—东盟自贸区建成后,泰国商品在中国市场的竞争优势将进一步扩大。
This points the direction for the cooperation of advantageous industry of both sides after the establishment of CAFTA.
通过以上研究为中国——东盟自由贸易区建立后双方优势产业的政策选择及合作领域指明方向。
Since the outbreak of SARS and bird flu, the leaders of CAFTA have talked over about public health security cooperation.
自SARS、禽流感爆发以来,中国与东盟领导人在多次会议中频频谈及要加强公共卫生安全合作。
That dilemma was symbolised by the battle to approve the Central American Free-Trade Agreement (CAFTA) with the United States.
这个困境象征着批准与美国的中美洲自由贸易协定(CAFTA)的一场战斗。
I want to use this opportunity to address the concerns on the minds of some businesses and individuals with regard to CAFTA.
我想借这个机会解决某些企业和个人的一些疑虑。
After ten years of unremitting efforts, the China-ASEAN Free Trade Area (CAFTA) will be established as planned on Jan. 1, 2010.
经过10年的不懈努力,中国-东盟自由贸易区将于明年1月1日如期建成。
Its proponents argue that DR-CAFTA will strengthen Central America's institutions and that this is worth some sacrifice of sovereignty.
支持者们宣称,DR -CAFTA会强化中美洲的体系,因而值得牺牲一些主权。
These reports exposed a tough problem faced by the China-ASEAN Free Trade Area (CAFTA) : a lack of sufficient communication among the various countries.
这些报道揭示了目前中国-东盟自由贸易区(CAFTA)所面临的一个棘手的问题,即成员国之间缺乏充分的沟通机制。
Third, the process of ratification of DR-CAFTA increased public debate around these issues, which in some cases led to IP legislation that considers public health needs.
第三种趋势是围绕DR -CAFTA的批准进程问题,增加了公众讨论,从而导致了在某些情况下,知识产权立法要考虑到公共卫生需要。
China-Asean Free Trade Area (CAFTA) was fully completed on 1st January 2010, which means the beginning of comprehensive economic cooperation between China and Asean countries.
从2010年1月1日开始,中国-东盟自由贸易区将全面建成,这意味着我国将全面与东盟各国之间的经济合作。
We should fully implement all the agreements on the China-ASEAN Free Trade Area (CAFTA) and improve the FTA to create more benefits to the peoples and businesses of the two sides.
要认真实施中国-东盟自贸区的各项协定,完善自贸区建设,使双方人民、企业得到越来越多的好处。
The EU securities market has replaced Japan as the world's second-largest securities market, and the securities market under the CAFTA framework are facing an unprecedented impact and challenges.
欧盟证券市场已经取代日本成为全球第二大证券市场,CAFTA框架下证券市场面临前所未有的冲击和挑战。
The EU securities market has replaced Japan as the world's second-largest securities market, and the securities market under the CAFTA framework are facing an unprecedented impact and challenges.
欧盟证券市场已经取代日本成为全球第二大证券市场,CAFTA框架下证券市场面临前所未有的冲击和挑战。
应用推荐