The study also showed that the Mediterranean diet is as high or higher in fat than other diets, obtaining up to forty percent of all its calories from fat.
研究还表明,地中海饮食的脂肪含量与其他饮食一样,甚至更高,摄入的总卡路里中高达40%来源于脂肪。
The study also showed that the Mediterranean diet is as high as or higher in fat than other diets, obtaining up to forty percent of all its calories from fat.
研究还表明,地中海型饮食的脂肪含量与其他饮食一样高,甚至更高,其中高达40%的热量来自脂肪。
Most cheeses get 70 to 80 percent of their calories from fat.
大多数奶酪所含热量中,有百分之七八十来自脂肪。
They take in about 1, 800 calories a day and less than 30% of calories from fat.
他们一天摄入大约1800卡路里的热量,而且来自脂肪的卡路里不足30%。
However, at McDonald\'s a fish sandwich has more calories than a hamburger and twice the calories from fat.
然而,麦当劳的鱼肉三文治要比汉堡包的卡路里含量要高,其中鱼肉三文治中脂肪所提供的卡路里是汉堡的两倍。
Similarly, their grilled chicken sandwich is just as healthy as their hamburger and contains the same calories from fat.
同样地,烤鸡三文治与汉堡同样健康因其脂肪含有相同量的卡路里。
The women were allowed to eat meat, but were told to get no more than 15 percent to 20 percent of their calories from fat.
妇女们允许吃肉,但被告知从中不能获得超过15%到20%的脂肪卡路里。
And Burger King says its Kids Meal ads only feature combinations that have no more than 560 calories - and less than 30 percent of those calories from fat.
汉堡王说自己的孩子饮食广告只有热量不足560卡的食品组合——这比脂肪中热量低30%。
This is bad news for teenage girls who skip sleep because although the difference in percentage of calories from fat is small, it can add up over time and cause weight gain.
这对于那些不认真睡觉的女孩子来说是个坏消息。因为从脂肪中摄取的卡路里的百分比变化虽然不大,但它能积少成多而引起体重增加。
The high-fat-diet mice were fed a lard-like substance with 45 percent of its calories from fat. Control mice were fed standard chow with 4.5 percent of its calories from fat.
用一种猪油样的由脂肪提供45%卡路里的食物来喂养小鼠,而对照组用标准的食物来喂养,即其中4.5%的卡路里由脂肪提供。
The researchers fed one group of mice a diet in which 60 percent of calories came from fat.
研究人员用脂肪占60%总热量的食物喂养一组白鼠,全是雄性,从一岁开始。
If you make it at home, using skim milk is a good way to cut fat and calories from the drink.
如果你在家做热巧克力的话,使用脱脂牛奶就可以减少热巧克力中的脂肪和卡路里含量。
Depending on the size, an egg is roughly 75 calories; 45 calories come from fat, 25 calories from protein, and 5 calories from carbohydrates.
根据大小,一个鸡蛋大约有75卡路里的热量:45卡路里来自脂肪,25卡路里来自蛋白质、剩下的5卡路里来自碳水化合物。
When insulin levels are up, you are more likely to store calories from food as fat, rather than burning them.
若胰岛素水平上升,你就很可能储存脂肪类食物的热量,而不会燃烧热量。
Cutting 500 calories from your daily diet can help you lose about a pound a week: 3, 500 calories equals 1 pound (0.5 kilogram) of fat.
从你每日的饮食中减少500卡路里可以帮助你每周减掉一磅的体重:3500卡路里等于1磅(0.5公斤)的肥肉。
The average NWCR member consumes 1, 380 calories per day, and less than 30 percent of those calories come from fat.
他们平均每天摄入1380卡路里,从脂肪中只摄取30%的卡路里。
The energy it will take your system to bring the ice cream up to a digestible temperature is roughly 1, 000 calories, neatly burning away all those carbohydrates from the fat and sugar.
这样一来,你把它恢复到可食用的温度所花费的能量,大约是1000卡路里,正好可以抵消掉这些冰淇淋中的脂肪和糖所含的碳水化合物。
Most of your 20 to 35 percent of daily calories (44 to 78 grams in a 2,000-calorie-per-day diet) should come from mono - or polyunsaturated fat sources.
你的20%到35%日常能量摄入(在每日摄入2000卡路里的饮食中约为44到78克)应该从单链不饱和脂肪或是多不饱和脂肪中获取。
Too many calories from any source, including low-fat products, can add pounds or prevent weight loss.
过多的能量摄入不论来源(包括低脂食品)都会导致体重增加或是抑制体重降低效果。
However, one of the most important explanations was the change in eating habits, including a 40 per cent rise since the 1980s in the proportion of calories coming from fat in the average diet.
但是,最重要的解释之一则是饮食习惯的改变:自上世纪80年代以来,来自日常饮食所含脂肪的热量比例提高了40%。
Fat: about 60% of the calories in an egg come from fat; Chicken egg yolks contain about 10 grams of fat.
脂肪:一个鸡蛋中约60%卡路里来自于脂肪;鸡蛋蛋黄包含约10g脂肪。
Triglycerides are a type of lipid, or fat, that the body makes from calories it doesn't need immediately.
甘油三酸脂是一种脂质或脂肪,由机体从不需要立即使用的热量合成的。
This sample plan provides a total of 2000 calories — 50% from carbohydrate and 30% from fat.
这个计划方案提供了总数为2000卡路里的热量—50%来自碳水化合物和30%来自脂肪。
One group was assigned to cut their dietary fat to 20% of their daily calories, down from about 38% at the study's start.
第一组参与者被要求在她们日常摄入的卡路里中减少至20%为膳食脂肪,低于研究开始时规定的38%。
One group was assigned to cut their dietary fat to 20% of their daily calories, down from about 38% at the study's start.
第一组参与者被要求在她们日常摄入的卡路里中减少至20%为膳食脂肪,低于研究开始时规定的38%。
应用推荐