The brand was founded in the eighteenth century, whose products are welcomed by world's successful people and the respected celebrities including Nvsha Huang Catherine II of Russia.
品牌创始于十八世纪,产品受到全球成功人士及社会名流的推崇,曾为俄国女沙皇卡特琳娜二世专门制作餐具;著名的“罗马波特兰”花瓶现藏于大英博物馆,已经成为英国的国宝。
Other web users identified the painting as being Catherine II the Great, Empress of Russia, with diadem and coronation robe.
有网友认出了这幅画像其实是俄国女皇叶卡捷琳娜二世,画中她戴着皇冠,身着加冕礼袍。
Later, Catherine II, had the amber Room moved to the palace outside St Petersburg where she spent her summers.
后来,叶卡捷琳娜二世派人把琥珀屋搬到了圣彼得堡郊外她避暑的宫殿里。
The Catherine the Great Egg (or The Grisaille Egg), four-color gold, diamonds, pearls, 1914. Presented by Nicholas II to Dowager Empress Maria Fyodorovna. Hillwood Museum, Washington, DC, USA.
凯瑟琳大帝彩蛋,四色黄金,钻石,珍珠,由尼古拉二世在1914年献给母亲马利亚。现存美国华盛顿的好莱坞博物馆。
Later Catherine II had the Amber Room moved to the palace outside St Petersburg where she spent her summers.
后来,凯瑟琳二世让人把琥珀屋搬到了圣彼得堡外的宫殿,夏天她在那儿避暑。
Later, Catherine II had the Amber Room moved to a palace outside St Petersburg where she spent her summers.
后来,叶卡捷琳娜二世派人把琥珀屋搬到圣彼得堡郊外她避暑的宫殿中。
Later, Catherine II had the Amber Room moved to the Palace outside St Petersburg where she spent her summers.
后来,叶卡捷林那二世派人搬到了圣彼得堡郊外她避暑的宫殿中。
Later, Catherine II had the Amber Room moved to the palace outside St Petersburg where she spent her summer.
后来,叶卡婕林娜二世派人把琥珀屋搬到了圣彼得堡郊外她避暑的宫殿中。
The line of descent returned to Peter's daughter Elizabeth (r. 1741-62), her nephew Peter III and his wife Catherine II the Great, and their son Paul I.
这条继承线回到了彼得的女儿伊莉莎白(1741~1762年在位)、她的侄子彼得三世及其妻凯萨琳二世大帝以及他们的儿子保罗一世手中。
The line of descent returned to Peter's daughter Elizabeth (r. 1741-62), her nephew Peter III and his wife Catherine II the Great, and their son Paul I.
这条继承线回到了彼得的女儿伊莉莎白(1741~1762年在位)、她的侄子彼得三世及其妻凯萨琳二世大帝以及他们的儿子保罗一世手中。
应用推荐