But the world began to warm in 1650; when Charles II was crowned king of England in 1660, the coronation sparked the Enlightenment era in Europe.
但是从1650年开始,全球开始转暖,当查理二世于1660年在英国即位时,他的加冕礼成为启动欧洲启蒙时代的转机。
Two years later, Charles II granted the society its royal charter; the royal society gave birth to modern science.
两年之后,查尔斯二世授予这个团体皇家特许资格;英国皇家学会孕育了现代科学。
During the 16th century, under the reigns of Charles V and Philip II, Spain became the most powerful nation in Europe.
16世纪,查里斯五世和菲利普二世的统治时期,西班牙成为欧洲最富强的国家。
In 1685 Charles II died and was succeeded by his brother James II.
1685年查尔斯二世去世,由其弟詹姆斯二世继位。
The mission was commanded by John Young; Thomas K. Mattingly II was the command module pilot and Charles M. Duke, Jr. served as the lunar module pilot.
任务由约翰 杨指挥;汤姆斯K.马丁利二世任指挥舱飞行员;小查尔斯M.杜克任登月舱飞行员。
For hundreds of years before the reign of Charles II, judges and lawyers were expected to come to court with short hair and a beard.
在查理二世统治之前的数百年间,法官和律师都要留着短发和胡须出庭。
His wife is a descendant of Charles II and his mistress Nell Gwynn.
他的妻子是查尔斯二世和其情人NellGwynn的后代。
Both Louis XIV and Charles II were dab hands.
路易十四和查理二世都是个中里手。
1560 - Francis II of France dies and is succeeded by Charles IX of France.
1560年的今天,法兰西弗朗西斯二世去世,法兰西的查尔斯九世继位。
Legend has it that the Smiths Arms in Dorset was once a blacksmith's forge where Charles II stopped to have his horse shod.
有传说位于多赛特(Dorset)的“铁匠”酒馆曾经是一个铁匠铺,查理二世曾在此处为坐骑钉掌。
More than two dozen individuals are mentioned, including Henry II and Becket, Charles I and Oliver Cromwell, Charles II and William III, Nelson and Wellington, Gladstone and Disraeli.
包括亨利二世与贝克特,查理一世与奥利弗·克伦威尔,查理二世与威廉三世,纳尔逊与威灵顿,格莱斯通与迪斯雷利在内的超过24位历史人物辉映其中。
I have just received the Royal Society King Charles II Medal.
刚才,英国皇家学会授予我我“查理二世国王奖”。
The Parliament thus was elected in 1660 resolved the crisis by asking the late king's son to return from his exile in France as king Charles II.
1660年选出的议会要求上一任国王的儿子长期流亡地法国回国作国王查尔斯二世,从而解决了危机。
Long ago, King Charles II of England added the colony's coat of arms to his shield. It joined his other dominions of England, Ireland, and Scotland.
很久以前,英格兰的国王查理二世把殖民地的盾徽添加到他的盾牌里。它加入他支配的其他的英格兰、爱尔兰和苏格兰。
Long ago, King Charles II of England added the colony's coat of arms to his shield. It joined his other dominions of England, Ireland, and Scotland.
很久以前,英格兰国王查理二世将该殖民地的盾形纹章加到他的盾牌,该州加入到他英格兰、苏格兰和爱尔兰等其他领土里。
The Parliament thus was elected in 1660 resolved the crisis by asking the late Kings son to return from his exile in France as king Charles II.
1660年选出的议会要求上一任国王的儿子长期流亡地法国回国作国王查尔斯二世,从而解决了危机。
Charles: the eldest son of Elizabeth II and heir to the British throne. He was invested as Prince of Wales in 1969.
查尔斯:伊丽莎白二世长子和英国王位的继承人。1969年被确立为威尔士亲王。
Macaulay represents Charles II as a faithless fanatic.
麦考莱把查理二世描写为无信义的狂热者。
Legend has it that the Smiths Arms in Dorset was once a blacksmith44 's forge where Charles II stopped to have his horse shod45.
传说位于多赛特的“铁匠徽章”酒吧原来是个铁匠铺,查理二世曾在此停留,给马钉蹄铁。
Penn obtained the land from King Charles II as payment for a debt owed to his deceased father.
宾以向英王查尔斯二世取得过世父亲土地为由,取得宾州土地所有权。
Royalty Restored: or London Under Charles II.
皇室恢复:或伦敦国王查尔斯二世下。
Was the same corpse exhumed and mutilated after Charles II came to the throne , ending Britain's brief experiment with republicanism and military rule ?
查理二世登基后,遗体被挖出来肢解,从而结束了英国短暂的共和主义和军事统治实验,那是同一具尸体吗?
The state is named after King Charles II of England, as Carolus is Latin for Charles.
本州的名称来自于英国国王查理一世。
First visited by Spanish explorers in the early 1500's, the region was granted by Charles II of England to eight of his principal supporters in 1663.
16世纪初期,西班牙探险家首先造访此地,而后由英格兰国王查理二世在1663年将该地区授予他的八个主要主持者。
First visited by Spanish explorers in the early 1500's, the region was granted by Charles II of England to eight of his principal supporters in 1663.
16世纪初期,西班牙探险家首先造访此地,而后由英格兰国王查理二世在1663年将该地区授予他的八个主要主持者。
应用推荐