I'm distrustful of such cheap goods.
我不相信这种廉价品。
It's not us; it's them and their cheap goods.
这不是我们,而是他们的以及他们廉价的商品。
Grocery stores sell various kinds of practical and cheap goods.
杂货铺有很多实用又便宜的小商品。
Rich people never buy cheap goods from vendors at the roadside.
有钱人从来不买路边摊子上的贱物。
Cheap goods have a ready sale, and prices remain firm for the present.
廉价品的销路相当良好,且目前价格稳定。
An old saying goes: no good cheap goods, good goods are not cheap.
老话说的好:便宜无好货,好货不便宜。
Markets in fast-moving and relatively cheap goods are easiest to police.
快速消费品和相对廉价商品市场更易于管理。
Cheap goods have a ready sale and price remain firm for the present.
廉价商品的销路相当好,而且目前价格稳定。
Cheap goods have a ready sale, and prices remain firm for the present.
廉价品的销路相当良好,羙且目前价格稳定。
China has found a seemingly limitless market in Africa for its cheap goods.
中国似乎已经为自己的廉价货物在非洲找到了无限的市场。
CHEAP goods from China can sour relations with America even when they are sweet.
来自中国的廉价商品会损害中美之间的关系,即使这些商品是甜美的。
People will be dying that manufacture your cheap goods and plow your fields.
那些制造你们廉价商品,耕耘土地的人们将死去。
The world's factory is giving notice: it can no longer provide the planet with cheap goods.
中国这个世界工厂已发出警告,无法继续向全球提供廉价商品。
Imports of cheap goods from China brought down prices in America and elsewhere, keeping inflation low.
从中国进口便宜的货物,让美国和其他地方价格下降,通胀保持在低水平。
But the point is that China is not just pumping out cheap goods at the expense of U. s. producers.
但是重要的是中国不再是由美国制造商支付费用的廉价商品输出国了。
Customer: so cheap ah, the streets that sell three, or do not buy, said the cheap goods is not good.
顾客:这么便宜啊,街头那家卖三块呢,还是不买了,都说便宜没好货。
MOST people suppose that China's economic success depends on exporting cheap goods to the rich world.
大多人都认为中国经济的成功取决于把便宜的货物出口至富裕的国家。
The past two decades, John Kashani has been buying cheap goods from Chinese factories and exporting them to the US.
过去20年来,约翰·卡沙尼(John Kashani)一直在从中国工厂购买廉价产品,然后将它们出口到美国。
Asian countries, other than Japan, accumulated the surpluses largely by supplying cheap goods and services to the us.
除了日本,亚洲国家积累盈余的主要途径是向美国提供廉价的商品和服务。
Countries that have leant on exporting cheap goods to the rich world need instead to turn to internal sources of spending.
那些依靠出口廉价商品到发达地区的国家需要将重心转移到国内资源的消耗上去。
Asia gets the jobs, grows richer and corporate America grow even richer by selling the cheap goods back here for full price.
亚洲得到了工作机会,发了点小财;美国的公司们把便宜的产品运回美国,用美国的价格销售,发的是大财。
The main beneficiaries of globalisation have been consumers in richer nations, who have enjoyed a steady flow of cheap goods.
全球化的主要受益者是发达国家,他们对于便宜货品的稳定供应求之不得。
The main beneficiaries of globalisation have been consumers in richer nations, who have enjoyed a steady flow of cheap goods.
全球化的主要受益者是发达国家,他们对于便宜货品的稳定供应求之不得。
应用推荐