The catastrophic psychological and economic costs of childbearing would be emphasized.
生育子女的毁灭性的心理代价和经济代价将加以强调。
Essential thrombocythemia may occur in women of childbearing age.
育龄妇女可能会出现原发性血小板增多。
Women have to be modestly dressed, no jewelry, saved through childbearing.
女人必须衣着简朴,不能戴首饰,通过生育得到救赎。
Personally, I was happy to see that more women feel free to forgo childbearing.
我其实非常高兴看到越多的女性选择不生孩子。
Biologically, the optimum period for childbearing is between 20 and 35 years of age.
从生物学的角度,最佳生育期是20-35岁。
Many states warn women of childbearing age to limit fish consumption because of mercury dangers.
也正是因为汞的危害,许多州都警告育龄妇女节制吃鱼。
And I think what it means is that childbearing actually can help save women from their SINS in some way.
我认为它的意思是,生育帮助女人,从罪孽中得到救赎。
It is worked out by dividing the birth rate in a particular period by the number of women of childbearing age.
它的计算方法是用特定时间内的出生率除以育龄妇女的数量。
Yet she will be saved through childbearing, provided they continue in faith and love and holiness with modesty.
然而女人若常存信心爱心,又圣洁自守,就必在生产上得救
It's now almost universally accepted that women will use birth control to delay, space out, or limit childbearing.
人们普遍认为,女人会用它来控制生育,延缓或者限制生孩子的进程。
Around the world, the childbearing decisions of young women will determine whether global population stabilizes or not.
在世界各地,年轻妇女的生育决定将确定全球人口增长率是否稳定。
In Africa, more than 750, 000 women of childbearing age (15 to 49 years) died in 2008-well over twice as many as in 1990.
在非洲,2008年有超过75万育龄妇女(15至49岁)死亡——为1990年的两倍多。
To the woman he said, "I will greatly increase your pains in childbearing; with pain you will give birth to children."
又对女人说:我必多多加增你怀胎的苦楚;你生产儿女必多受苦楚。
Personally, I was happy to see that more women feel free to forgo childbearing. But not everyone shares my enthusiasm.
我其实非常高兴看到越多的女性选择不生孩子。
Therefore, many of them have to postpone their marrige, childbearing and rearing, regardless of their parents doctrine.
因此,大部分毕业后的人不得不无视父母的叮咛去拖延他们举行婚姻、生养小孩以及抚养子女的时间考虑。
This saved 4.6–6.3 million lives, including those of 0.23–0.28 million children and 1.4–1.7 million women of childbearing age.
该策略拯救了460万-630万条生命,其中包括23万-28万儿童以及140万-170万育龄妇女。
The 1964 generation have now reached the age of 46, at which they are officially counted as having completed their childbearing。
1964年出生的一代如今已经46岁了,官方认为她们已经过了生育的年龄。
The U.S. numbers are based on in-person interviews of more than 7,300 women of childbearing age nationwide from 2006 through 2008.
美国的统计数字是基于2006年至2008年间对全国7300多个育龄妇女本人面谈结果所得。 从这份新的报告可知,美国女性的避孕选择仍然十分固定。
provide nutritional support for 250 000 women of childbearing age, 40 000 pregnant women and 130 000 children aged under five years;
为25万育龄妇女、4万孕妇以及13万五岁以下儿童提供营养支持;
Supporters argued the ban was necessary to safeguard the traditional understanding of marriage and to encourage responsible childbearing.
支持者认为这项禁令是必要的,才能维护传统认知的婚姻,并鼓励生儿育女的负责行为。
She found many factors in childhood and adolescence, similar to the factors found by Nettle et al, were related to age at first childbearing.
和内特尔发现的因素类似,她发现儿童青少年时期的许多因素和初次怀孕的年龄相关。
Rather, it represents the number of children an average woman is likely to have during her childbearing years, conventionally taken to be 15-49.
生育率是平均女性在生育年龄(一般来说是15岁到49岁)生育的小孩数。
This, more than anything, delays childbearing, encourages greater spacing between children or even opens up the option of not having children at all.
这比其他任何事都能延缓生育、鼓励生育间隔拉长甚至开始有了完全不要孩子的选择。
If these young ladies are lucky, health services will be able to manage at least some of the well-know health risks associated with early childbearing.
如果这些少女有幸,卫生保健机构将能够管理至少一部分众所周知的早育相关健康风险。
If you take account of late childbearing, you find that 16 European countries, with a total population of 234m, now have fertility rates of 1.8 or more.
如果考虑高龄生育,你会发现,16个欧洲国家(2.34亿人口),现在的出生率达到1.8或者更高。
Any woman - not just cancer patients - could benefit from having a piece of her ovary frozen at 20, not just to delay childbearing, but to extend her lifespan.
任何妇女,不只是癌症患者,都能从20岁时冷藏一份卵巢组织中获益,不但能延迟分娩,而且能延长寿命。
And more Chinese women, particularly those with college degrees and white-collar jobs, are delaying marriage and childbearing — or avoiding them altogether.
同时越来越多的女性,特别是拥有大学文凭和白领工作的那些女性,推迟结婚或生小孩,或者避免结婚和生小孩都堆一块了。
And more Chinese women, particularly those with college degrees and white-collar jobs, are delaying marriage and childbearing — or avoiding them altogether.
同时越来越多的女性,特别是拥有大学文凭和白领工作的那些女性,推迟结婚或生小孩,或者避免结婚和生小孩都堆一块了。
应用推荐