The 3rd China-ASEan Free Trade Area Legal Affairs Forum is now open.
第三届中国-东盟自由贸易区法律事务论坛现在开幕。
First, let me congratulate the launch of the China-ASEAN Free Trade Area as scheduled.
首先,我要对中国-东盟自贸区如期建成表示祝贺。
Both sides reiterate being committed to the development of China-ASEAN free trade area.
双方重申致力于中国—东盟自贸区的建设。
The establishment of China-ASEAN Free Trade Area is a hot issue which is heated discussed in the academe.
中国-东盟自由贸易区的建立是当今学术界讨论的热点问题之一。
He set his mind on returning upon hearing the news about the establishment of China-ASEAN free trade area.
他在听到建立中国-东盟自由贸易区这个消息时,下定决心返回。
Then analyzed China-ASEAN free trade area to face barrier to after establishing from Chinese aspect and the ASEAN depth.
最后,从中国角度提出了消除中国—东盟自由贸易区障碍的对策。
Both sides said that they would promote the establishment of China-ASEAN strategic partnership and China-ASEAN free trade area.
双方还表示将共同推进中国-东盟战略伙伴关系和自贸区建设。
After ten years of unremitting efforts, the China-ASEAN Free Trade Area (CAFTA) will be established as planned on Jan. 1, 2010.
经过10年的不懈努力,中国-东盟自由贸易区将于明年1月1日如期建成。
To get involved in the regional economic cooperation it is one critical step for China to establish China-ASEAN free trade area.
建立中国—东盟自由贸易区则是中国参与区域经济合作进程中迈出的关键一步。
In 2002, the two sides decided to build the China-ASEAN Free Trade Area within 10 years and in 2003 established the strategic partnership.
2002年,双方决定10年内建立中国-东盟自由贸易区。2003年,双方建立战略伙伴关系。
A great example of how we can compete and collaborate at the same time is the China-ASEAN Free Trade Area, which was launched on 1st January.
有一个很好的例子能够说明我们完全可以在竞争的同时展开合作,那就是今年1月成立的中国-东盟自由贸易区。
These reports exposed a tough problem faced by the China-ASEAN Free Trade Area (CAFTA) : a lack of sufficient communication among the various countries.
这些报道揭示了目前中国-东盟自由贸易区(CAFTA)所面临的一个棘手的问题,即成员国之间缺乏充分的沟通机制。
It is pleasure for me to be here to share our views with regards to the establishment of China-ASEAN Free Trade Area (FTA) and Pan-Beibu Gulf Economic Cooperation.
很高兴在这里与各位共商中国—东盟自由贸易区建设以及泛北部湾经济合作。
This year marks the 20th anniversary of China-ASEAN dialogue relations, the year of China-ASEAN friendly exchange and the first anniversary of China-ASEAN Free Trade Area.
今年是中国-东盟建立对话关系20周年、中国-东盟友好交流年和中国-东盟自贸区建成1周年。
The two sides should make full use of the preferential policies for the China-ASEAN Free Trade Area and bring out our comparative advantages to expand imports and exports.
双方应该充分利用中国-东盟自贸区的优惠政策,发挥各自的比较优势,扩大进出口规模。
We have established on schedule the China-ASEAN Free Trade Area, and our two-way trade and mutual investment have grown by as much as 172% and 142% respectively since 2003.
自2003年以来,双边贸易额和双向投资额分别增长172%和142%;
China-Asean Free Trade Area (CAFTA) was fully completed on 1st January 2010, which means the beginning of comprehensive economic cooperation between China and Asean countries.
从2010年1月1日开始,中国-东盟自由贸易区将全面建成,这意味着我国将全面与东盟各国之间的经济合作。
The comprehensive ment of China-ASEAN Free Trade Area earlier this year is a milestone in our relations, fully demonstrating the vigor and vitality of our strategic partnership.
今年初中国-东盟自贸区全面建成,这是双方关系史上的一个重要里程碑,充分展示了中国-东盟战略伙伴关系的活力和生命力。
I express the sincere appreciation to friends and the media, national and international, who have been concerned and supporting "China-ASEAN Free Trade Area Legal Affairs Forum".
向关注与支持“中国—东盟自由贸易区法律事务论坛”的各位朋友、中外媒体表示衷心的感谢。
We should fully implement all the agreements on the China-ASEAN Free Trade Area (CAFTA) and improve the FTA to create more benefits to the peoples and businesses of the two sides.
要认真实施中国-东盟自贸区的各项协定,完善自贸区建设,使双方人民、企业得到越来越多的好处。
The comprehensive establishment of China-ASEAN Free Trade Area earlier this year is a milestone in our relations, fully demonstrating the vigor and vitality of our strategic partnership.
今年初中国-东盟自贸区全面建成,这是双方关系史上的一个重要里程碑,充分展示了中国-东盟战略伙伴关系的活力和生命力。
We vigorously developed our relations with other major countries, enhanced mutually beneficial cooperation with our neighbors, and successfully established the China-ASEAN Free Trade Area.
我们积极推进同各大国关系,加强与周边邻国的互利合作关系,顺利建成中国—东盟自贸区。
It provides not only a basic legal framework for comprehensive economic co-operation between China and ASEAN, but also a firm groundwork for the establishment of China-ASEAN free trade area.
它不仅为中国与东盟之间的全面经济合作提供了基本的法律框架,也为建立中国—东盟自由贸易区打下了坚实的法律基础。
With the establishment of China-ASEAN Free Trade Area, we can import cheap and fine fruit from Southeast Asia countries via Vietnam, so the material for production and processing is abundant.
随着中国-东盟自由贸易区的建立,东南亚各国的优质而廉价的水果可通过越南进入,生产加工原料充足。
It provides not only a basic legal framework for comprehensive economic co-operation between China and ASEAN, but also a firm groundwork for the establishment of China-ASEAN free trade area (FTA).
它不仅为中国与东盟之间的全面经济合作提供了基本的法律框架,也为建立中国—东盟自由贸易区打下了坚实的法律基础。另一方面,该协定是一个符合WTO规则,且部分内容受WTO规则调整的区域贸易协定。
Surin made positive comments on the establishment of the ASEAN-China free trade area on schedule this year, holding that the free trade area will further keep closer bilateral economic integration.
素林积极评价东盟—中国自贸区今年如期建成,认为自贸区将进一步密切双方经济一体化程度。
Surin made positive comments on the establishment of the ASEAN-China free trade area on schedule this year, holding that the free trade area will further keep closer bilateral economic integration.
素林积极评价东盟—中国自贸区今年如期建成,认为自贸区将进一步密切双方经济一体化程度。
应用推荐