• In the meanwhile, the maturing narrative rulers of Chinese Buddhist Scripture showed active and profound influence to the Tang dynasty stories.

    同时汉译佛典所具有趋渐成熟叙事规范更是积极深刻地影响唐代小说的叙事。

    youdao

  • The plot narrative model and new changes in Tang dynasty fiction show that Chinese Buddhist Scripture is a real big treasure house of literature.

    由以上这些唐代小说情节叙事模式变化可以看出汉译佛典对唐代小说叙事的影响的确非常深刻的。

    youdao

  • They constitute a certain proportion in Chinese Buddhist scripture; have revealed some important characteristics in Buddhist scripture translation.

    它们汉文佛典占有相当比重展示了佛典在翻译方面重要特点

    youdao

  • Such the change of narrative time as the delay of narrative speed, the narrative analysis of cross time and the magic change of time all originated in Chinese Buddhist Scripture.

    叙事时速延缓、错时的叙述分层、时间幻化这些叙事时间的变化能从汉译佛典中找到渊源

    youdao

  • The Buddhist scripture translated into Chinese is an important corpus in the study of Chinese language history.

    汉译佛经汉语研究重要语料,尤其是汉语词汇史研究的重要语料。

    youdao

  • The Chinese translation of the Buddhist scripture is a great event in the history of Chinese literature and culture, and it also produces a profound effect on Oriental culture and literature.

    佛典汉译中国文学文化史上的重大事件汉译佛经东方文化文学带来巨大的影响

    youdao

  • The description of the early Chinese-translated Buddhist scripture is embodied as the view of the surrealistic narrative spatiotemporal.

    东汉三国汉译佛经时空描述体现超现实叙事时空观

    youdao

  • It is Buddhist Scripture that influenced Chinese Medicine.

    真正影响中国医学佛经

    youdao

  • Geyi was a kind of way to use the concepts and terms of Chinese philosophy to interpret the profound meaning of the Buddhist Scripture.

    所谓义,即中国早期佛教学者利用中国固有名词概念诠释佛经奥义的做法。

    youdao

  • The paper also reveals the great value of early Chinese version of Buddhist Scripture in the study of the history of Chinese vocabulary.

    同时也揭示早期汉译佛经汉语词汇研究方面重要价值

    youdao

  • As the logic of Chinese-translated Buddhist scripture, the idea of karma permeates into all the narration of the scripture.

    因果报应观念贯穿了整个佛经叙事,因果报应观念成了汉译佛经的叙事逻辑

    youdao

  • Chinese research on the translation theory has a long history with more than 1800 years, starting from the Buddhist scripture at the end of han Dynasty.

    我国翻译理论研究汉末记载的佛经翻译开始,至今已有一千八百多年历史

    youdao

  • Chinese research on the translation theory has a long history with more than 1800 years, starting from the Buddhist scripture at the end of han Dynasty.

    我国翻译理论研究汉末记载的佛经翻译开始,至今已有一千八百多年历史

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定