Chinese paper-cuts have been a traditional form of decoration (装饰) at the Chinese New Year for thousands of years.
数千年来,中国剪纸一直是新年期间的传统装饰。
Lily: So you must know a lot about Chinese paper cutting. What do the paper cuts used for?
那你一定知道很多中国剪纸咯!这些剪纸都是用来干什么的呢?
Besides dumplings, Chinese New Year is a time for temple fairs, red lanterns, paper-cuts, blessings of good fortune and ancestor worship.
除了吃饺子以外,中国新年也是看庙会、挂灯笼、剪纸、祈福和祭祖的日子。
Paper cuts which show the Chinese character for double happiness are often used to celebrate weddings.
剪纸汉字双喜常常用于庆祝婚礼。
Paper-cut is very popular among the Chinese people, who like to use paper-cuts to decorate their rooms and add more festivity to the special day such as weddings, birthday, etc.
剪纸是一项广受人们喜爱的民间艺术。无论日常生活、各种节日还是婚宴、寿宴等重要场合,人们都喜欢用剪纸来装点环境,烘托气氛。
According to Chinese traditional custom, we like decorating home with paper-cuts on Spring Festival.
按照中国的传统。我们喜欢在春节用窗花来装饰家。
There are paper cuts, another folk art of Chinese people.
这些是中国剪纸,中国的另一种民间艺术。
Li was very glad at it, for she finally realized her dream of extending love and good wills of Chinese people to the world through her paper-cuts.
李淑芬知道此事后高兴极了,因为她终于实现了向全世界传达中国人热爱生活、热爱和平的愿望。
Her paper-cuts focus on the stories and heroes in Chinese classics and show her understanding of our traditional culture.
老人所剪的都是中国经典名著中的人物和故事,每一幅精美的作品都透着她对中国传统文化的理解。
Her paper-cuts focus on the stories and heroes in Chinese classics and show her understanding of our traditional culture.
老人所剪的都是中国经典名著中的人物和故事,每一幅精美的作品都透着她对中国传统文化的理解。
应用推荐