Objective To evaluate the effect of health education on lung function and quality of life in stabilized patients with chronic pulmonary disease ( COPD).
目的探讨健康教育对慢性阻塞性肺疾病(COPD)稳定期患者肺功能和生活质量的影响。
The problem is particularly serious in patients with chronic pulmonary disease, in whom pre-existing respiratory acidosis may be accentuated by another illness or injury.
慢性肺部病变患者的呼吸性酸中毒情况由为严重,因为在这些患者中,先前存在的呼吸性酸中毒可因其它疾病或损伤而加重。
A: Although relatively few people have heard of it, chronic obstructive pulmonary disease (COPD) kills on average one person every 10 seconds.
答:虽然相对而言听说过慢性阻塞性肺病的人并不多,但平均每10秒就有一人因该疾病而死亡。
This could hold great importance for patients suffering from asthma or chronic obstructive pulmonary disease.
这对患有哮喘或慢性阻塞性疾病是具有重要意义的。
Antibiotics are not used to treat bronchitis except for people whose infection is caused by Bordetella pertussis or for some people with chronic obstructive pulmonary disease.
除了患者是因百日咳博德特氏菌引起的感染或者某些患者患有阻塞性肺部疾病,支气管炎不用抗菌素治疗。
Instead, the authors say, it opened the airway more profoundly than any known drug for the treatment of asthma and chronic obstructive pulmonary disease.
相反,作者表示,与其他用于哮喘和慢性阻塞性疾病的已知的药物治疗相比,辣味打开更深地打开气道。
What is chronic obstructive pulmonary disease (COPD)?
什么是慢性阻塞性肺病?
Chronic obstructive pulmonary disease (COPD) is a lung ailment that is characterized by a persistent blockage of airflow from the lungs.
慢性阻塞性肺病是一种以持续阻塞来自肺部的气流为特征的肺部疾病。
Tobacco use and the burning of solid fuels for indoor heating and cooking are the primary risk factors for chronic obstructive pulmonary disease (COPD) – a lung ailment – in women.
慢性阻塞性肺病:烟草使用以及用于室内取暖和做饭的固体燃料燃烧是使妇女罹患慢性阻塞性肺病(一种肺部疾病)的主要风险因素。
I doubt cigarettes would ever get on the market now that we know the side-effects - lung cancer, heart attacks, chronic obstructive pulmonary disease.
我在想,如果我们已经知道了像肺癌、心脏病、慢阻肺之类的副作用的话,现在香烟还会在市面上出现吗?
Q: What is chronic obstructive pulmonary disease (COPD)?
问:什么是慢性阻塞性肺病?
At high concentrations, it can cause significant acute disease with pulmonary edema, whereas chronic exposures at lower concentrations can lead to significant pulmonary fibrosis.
高浓度中,它可导致显著的急性肺水肿,相反慢性暴露在低浓度中可以导致显著的肺纤维化。
After decades of tobacco use, chronic obstructive pulmonary disease (COPD) developed.
在使用烟草几十年后,她出现了慢性阻塞性肺病。
Still, the sheer volume of pollutants, including benzene, means they pose a real risk – of worse symptoms and even death – to asthmatics and those with chronic obstructive pulmonary disease.
但是,大量的污染物质(包括苯)注定会对哮喘患者以及那些患有慢性阻塞性肺病患者构成真正的风险——使症状恶化,甚至导致死亡。
The risk of lung cancer may increase further to almost 16 times greater if patients with tuberculosis also suffer from chronic obstructive pulmonary disease.
如果肺结核病人同时也患有慢性阻塞性肺病,那么这一概率可能会增加到16倍。
Women exposed to heavy indoor smoke are three times as likely to suffer from chronic obstructive pulmonary disease (e.g. chronic bronchitis), than women who use cleaner fuels.
接触室内浓烟的妇女罹患慢性阻塞性肺病(比如,慢性支气管炎)的可能性是使用较为清洁燃料的妇女的三倍。
Chronic obstructive pulmonary disease, or COPD, is an umbrella term for diseases that impair lungs and leave people feeling breathless.
慢性阻塞性肺病是对损害肺并使人感觉呼吸困难的疾病的总称。
The therapeutic compliance affects the quality of life in the patients of chronic obstructive pulmonary disease.
患者的治疗依从性是影响慢性阻塞性肺疾病患者生活质量的因素。
OBJECTIVE To investigate the role and the mechanism of erythromycin in chronic obstructive pulmonary disease.
目的探讨红霉素在慢性阻塞性肺疾病中的作用及其机制。
Objective: To study clinical features of elderly patients with chronic obstructive pulmonary disease and spontaneous pneumothorax.
目的:探讨老年慢性阻塞性肺疾病并发自发性气胸患者的临床特点。
Elaine aims to live life to the fullest, day-by-day. "I love to hug my children and grandchildren… but I am very worried how chronic obstructive pulmonary disease may affect their future lives."
Elaine 的目标是最充实地度过每一天的生活“我喜欢拥抱我的孩子和孙儿……但是我非常担心慢性阻塞性肺病会如何影响他们的未来生活。”
Objective to evaluate the equivalence of compression atomized and ultrasonic atomized inhalation for patients with chronic obstructive pulmonary disease.
目的观察不同雾化吸入方法对慢性阻塞性肺疾病患者肺功能及血气的影响。
Obstructive emphysema is one of the primary pathological manifestations of chronic obstructive pulmonary disease (COPD), scientists have been focusing on obstructive emphysema.
阻塞性肺气肿(肺气肿)是慢性阻塞性肺疾病(COPD)的主要病理表现,已成为研究中的焦点。
Objective The aim of this study is to analyze relevant factor to patients' condition in obstructive sleep apnea-hypopnea syndrome (OSAHS) merging chronic obstructive pulmonary disease (COPD).
目的探讨阻塞型睡眠呼吸暂停低通气综合征(OSAHS)合并慢性阻塞性肺疾病(COPD)时,与病情严重程度相关的影响因素。
Chronic obstructive pulmonary disease (COPD) is a leading cause of disability and death, affecting approximately 11.4 million people in the United States and millions more across the world.
慢性阻塞性肺炎(COPD)是主要的致残和致死的原因。这种疾病影响了近乎1140万美国人,并且在世界范围内更是数以万计。
To understand the factors which could influence the quality of life in patients with chronic obstructive pulmonary disease .
目的了解影响慢性阻塞性肺疾病患者生活质量的主要因素。
The nearly 10 million Americans who suffer from chronic obstructive pulmonary disease rely on medications and strenuous coughing to help break up the thick gobs of mucus clogging their lungs.
将近1000万得慢性阻塞性肺病的美国人靠药物或干咳以促使呼吸冲破堵塞肺部的痰黏块。
The nearly 10 million Americans who suffer from chronic obstructive pulmonary disease rely on medications and strenuous coughing to help break up the thick gobs of mucus clogging their lungs.
将近1000万得慢性阻塞性肺病的美国人靠药物或干咳以促使呼吸冲破堵塞肺部的痰黏块。
应用推荐