For health agencies like WHO, civil registration systems are the most reliable source of statistics on births and deaths, and causes of death.
对于像世卫组织这样的卫生机构,民事登记系统是最为可靠的出生、死亡和死因统计数据来源。
Incredibly, the death rate in Guatemala is now higher than it was for much of the civil war.
不可思议的是,如今危地马拉的死亡率甚至比内战大部分时间都高。
After the death of her mother, Sonora and her siblings were raised by their father William Jackson Smart, a Civil War veteran.
她的母亲去世后,她和兄弟姊妹由父亲抚养。她的父亲是个退伍老兵,父亲名叫威廉·杰克逊。
For instance, a person whose drunken driving causes the death of another may force both a criminal prosecution by the state and a civil suit for damages by the survivors of the victim.
比如,一个人酒后驾车,导致他人的死亡,他将面临国家刑事检察官的起诉和面向尚存者的民事损害赔偿诉讼。
His widow, Coretta Scott King, spent many years before her death urging African-Americans to honor her late husband by recognizing gay rights as a civil-rights issue.
他的遗孀科雷塔·斯科特·金(Coretta Scott King)在去世前的很多年里一直在说服非裔美国人去认同他已故的丈夫把同性恋权利当作公民权利议题所作出的努力。
Under customary theory of capacity for civil rights, capacity for civil rights of a natural person begins with birth and ends with death.
传统的民事权利能力理论认为,自然人的民事权利能力始于出生,终于死亡。
Over 100 countries, representing more than two-thirds of the world's population, do not have systems for civil registration and vital statistics that produce reliable data on causes of death.
共有100多个国家(占全球三分之二以上人口)缺乏能够提供可靠死因数据的民事登记和生命统计系统。
It is one of hundreds, perhaps thousands, of pardons Lincoln issued during the Civil War to commute the death sentences of accused deserters, sleeping sentries and other offenders.
在内战期间,林肯曾为成百上千被指控开小差、站岗期间打盹还有其他罪名的士兵们批准赦免,而这封信只是其中之一。
Yes. And every citizen enjoys the capacity for civil rights from birth to death.
是的。每个公民从出生起到死亡止都享有民事权利能力。
A citizen shall have the capacity for civil rights form birth to death and shall enjoy civil rights and assume civil obligations in accordance with the law.
公民从出生到死亡,具有民事权利能力,依法享有民事权利,承担民事义务。
A citizen shall have the capacity for civil rights from Birth to death and shall enjoy civil rights and assume civil obligations in accordance with the law.
第九条公民从出生时起到死亡时止,具有民事权利能力,依法享有民事权利,承担民事义务。
Article 9 a citizen shall have the capacity for civil rights from birth to death and shall enjoy civil rights and assume civil obligations in accordance with the law.
第九条公民从出生时起到死亡时止,具有民事权利能力,依法享有民事权利,承担民事义务。
Expounding conditions of a civil persons declaration of disappearance and death, applying procedures and civil liability, presenting several legislative Suggestions.
宣告失踪:指经利害关系人的申请,由法院依照法定条件和程序,宣告下落不明满一定期限的公民为失踪人的民事法律制度。
Expounding conditions of a civil persons declaration of disappearance and death, applying procedures and civil liability, presenting several legislative Suggestions.
宣告失踪:指经利害关系人的申请,由法院依照法定条件和程序,宣告下落不明满一定期限的公民为失踪人的民事法律制度。
应用推荐