The Coca Cola Company is a global well-known brand.
可口可乐公司是一个全球知名的品牌。
Nowadays China already became the Coca Cola Company in the global sixth big market.
现如今中国己经成为可口可乐公司在全球的第六大市场。
This is the right time to learn and understand about the scholarship the Coca Cola Company offers.
这是一个正确的时间去学习和了解有关奖学金可口可乐公司提供。
According to Coca-Cola historian Ted Ryan, the company decided to come up with packaging that couldn't be duplicated.
根据可口可乐历史学家泰德·瑞恩的说法,公司决定发明一种不可复制的包装。
Swiss company Nestle is working in conjunction with Coca Cola.
瑞士雀巢公司正在与可口可乐公司合作。
Bottled-water giants such as Nestlé, the Coca-Cola Company, and Pepsi reckon that the market will continue to fizz.
像雀巢、可口可乐、百事可乐等瓶装水巨头公司认为这一市场将继续充满活力。
Suggestions are the basis for belief formation: Why would a very famous company such as Coca Cola pay billions for ads even though they are already well known?
建议是形成信念的基础:一个非常有名的公司,比如可口可乐,尽管他们已经众所周知了,那为什么还要在广告上花费数十亿的钱呢?
Zuker’s company Senomyx develops artificial flavors, and have disclosed that they have a partnership with Coca Cola, among other companies.
朱克的Senomyx公司主营人工香料的研制,并且该公司宣布他们已经通过其他公司与可口可乐公司建立了合作关系。
In the U.S., health advocates who say Coca-Cola contributes to an epidemic of obesity have put the company on the defensive.
在美国,说可口可乐公司对肥胖的流行有贡献的健康倡议者,迫使公司采取了守势。
"The beverage packaging for Coca-Cola products does not pose a public health risk — including any alleged risks associated with BPA in can linings," the company says on its website.
“可口可乐饮料产品的包装对公共健康没有威胁——包括和BPA涂层有关的任何过敏风险,”可口可乐在公司主页上声明。
The Finnish company ranks with Coca-Cola as the continent’s most recognised brand.
这家芬兰公司也与可口可乐并列非洲最知名品牌。
If Coca-Cola had paid such a high price for a company in the United States — or, frankly, anywhere else in the world — its stock would have been punished far more severely.
如果可口可乐用如此高的价格收购一家美国公司——或者坦白的说世界其它地方任何一家公司——它的股票会跌得更惨。
The most prominent is New Jersey-based Stepan Chemical Company which has been reported to supply Coca-Cola with its narcotic-free derivative.
最著名的当属位于美国新泽西州的斯特潘化工公司,据说他们给可口可乐供应无麻醉衍生物。
She serves as a frequent commentator for national broadcast networks and works with several food and beverage companies including The Coca-Cola Company.
她是国家广播网的评论员,还为一些食品和饮料公司工作,包括可口可乐公司。
The Coca-Cola Company, PepsiCo and Cadbury Schweppes have agreed to stop selling these products in schools.
可口可乐、百事可乐和吉百利食品公司已经同意了停止糖类苏打饮料在校园的销售。
When looking at Whole Foods' glowing reputation, executives at The Coca-Cola Company have every reason to be green with envy.
看到全食超市耀眼的好名声,可口可乐的高层有理由感到无力和嫉妒。
The sponsors are a Chinese company, the Lenovo Group, along with Coca-Cola and Samsung.
奥运圣火传递由可口可乐公司、三星公司和一家中国本地公司:联想公司共同赞助。
Last week, however, Coca-Cola lost to its rival, PepsiCo, in a battle to acquire Sandora, a Ukrainian juice company.
然而,在上一周,可口可乐在争夺乌克兰果汁公司Sandora的收购战中败给了对手百事可乐。
Many saw China's decision in March to reject a takeover bid by Coca-Cola for a Chinese juice company as a bad omen.
今年3月,中国决定驳回可口可乐公司对一家中国果汁公司的收购要约,许多人把此案看作是个坏兆头。
The 25th-floor executive suite at Coca-Cola headquarters in Atlanta, from which Kent, 57, runs the company, resembles the oversized living room of a new-South mansion.
在可口可乐的亚特兰大总部,第25层的行政套房,是属于Kent的,他今年57岁,经营着公司。
There's just lesson after lesson after lesson in the history of the Coca-Cola company.
在可口可乐公司史上有的只是一课接一课的教训,故事太长今天是说不完了。
Theres just lesson after lesson after lesson in the history of the Coca-Cola company.
在可口可乐公司史上有的只是一课接一课的教训,故事太长今天是说不完了。
The Olympics have 12 main sponsors, from Kodak, which backed the first modern games in 1896, and Coca-Cola, part of the show since 1928, to Lenovo, a Chinese computer company that signed up in 2005.
奥林匹克有12家主要的赞助商,从赞助1896年第一届现代奥林匹克运动会的柯达公司和从1928年以来一直部分赞助的可口可乐公司到2005年签约的中国电脑公司联想。
There's just lesson after lesson after lesson in the history of the Coca-Cola company.
正在适口可乐公司史上有的只是一课接一课的教诲,故事过长今日是说没有完了。
In the following years, he studied in Shanghai University of Finance and Economics, and engaged in social welfare projects with the Coca-Cola company.
之后的几年,薛枭就读于上海财经大学,并参与到可口可乐公司的社会福利项目之中。
If we have our own legions of Coca cola and Nike, ought we to be afraid of foreign company monopoly?
如果我们有众多自己的可口可乐和耐克那样的公司,我们还会怕外国公司的垄断吗?
The Coca-Cola company is the world's largest beverage company.
可口可乐公司是世界上最大的饮料公司。
Its vice chairs will be Walter Isaacson, the President of the Aspen Institute, and Muhtar Kent, the chairman and CEO of Coca-Cola Company.
阿斯彭研究所所长沃尔特·艾萨克森跟可口可乐公司总裁兼首席履行官穆赫塔尔·肯特将担负副主管。
Its vice chairs will be Walter Isaacson, the President of the Aspen Institute, and Muhtar Kent, the chairman and CEO of Coca-Cola Company.
阿斯彭研究所所长沃尔特·艾萨克森跟可口可乐公司总裁兼首席履行官穆赫塔尔·肯特将担负副主管。
应用推荐