Friendship in its usual sense is not tested by the strain of daily, year-long cohabitation.
通常意义上,友谊不会受到日复一日、年复一年的同居生活的压力考验。
While cohabitation has been on the rise, the overall share of young adults either married or living with an unmarried partner has substantially fallen since 1990.
尽管同居现象一直呈上升趋势,但自1990年以来,已婚或与未婚伴侣同居的年轻人的比例总体大幅下降。
The decline in marriage has been offset by a rise in cohabitation.
同居人数的增加跟结婚人数的减少相抵消。
Nature, People and Buildings Cohabitation.
自然、人与建筑共处。
To me, "Cohabitation new era" is one such thing.
对我来说,“新同居时代”就是这样一件事情。
With the increasing acceptance of cohabitation, why remarry?
伴随更多同居被接受,为什么要再婚?
But if this is right, then we must reject Cohabitation.
但是,如果这是对的,那么我们必须拒绝同在假说。
The fastest growth in cohabitation is among the over - 50 set.
50岁以上的人口是增长最快的非婚同居人群。
So some students in universities get involved in cohabitation.
所以一些大学生在大学期间同居。
There are at least three reasons why cohabitation is so risky for children.
至少有三个原因可以解释为什么同居对孩子来说是高风险的?
Post-Recession America: Falling Incomes, Rising Cohabitation, Fewer babies.
后经济衰退的美国:收入降低,同居增加,孩子更少。
Thee obligation of cohabitation of spouses is the basis of marital rights.
夫妻间的同居义务是夫妻其他权利与义务的基础。 。
After two weeks of cohabitation, many of these weaker mice were nervous wrecks.
两周这样的同居生活后,很多弱小的老鼠精神受到了严重的损伤。
If a pastor doesn't bring up the cohabitation issue, they're acting irresponsibly.
如果牧师不提出同居问题,那么他们的行为可能会很不负责任。
What validates a marriage is the consent of the parties, not their cohabitation.
合法的婚姻以双方合意为要件,而不因同居事实成立。
In most cases, those couples said they considered cohabitation as a step toward marriage.
大部分情况下,这些伴侣说他们认为同居是走向婚姻的一步。
And some have simply decided not to marry as cohabitation becomes more socially acceptable.
而一些人不结婚仅仅是因为未婚同居已经在社会上被广为接受了。
Strikingly, more Catholics than non-Catholics supported cohabitation by unmarried couples.
更为引人注目的是,更多的天主教徒比非天主教徒支持非婚的两口子的同居。
You might think that with more couples road-testing their cohabitation compatibility that divorce rates would fall?
你也许认为,随着越来越多的情侣实地测验他们的同居相容度,离婚率将会随之下降。
Overall, cohabitation has become a much larger part of the "repartnering" process than was the case a few decades ago.
总的来说,相比几十年前,同居已经成为更大规模的“成为又一个伴侣”的过程。
The survey asked a variety of questions about marriage and divorce, including attitudes toward cohabitation and raising children.
这项研究调查了许多有关婚姻和离婚的问题,其中包括对于同居生活和抚育孩子的态度。
Dr Norberg's work reinforces the point, and also shows that it is not formal marriage, but actual cohabitation, that is the decisive factor.
诺伯格博士的工作证实了这点,同时也表明决定因素并非正式婚姻,而是实际的同居。
Although the study focused on marriage and cohabitation and their relation to obesity, I also imagine that having children might play a role.
虽然研究重点关注婚姻和同居与肥胖之间的关系,但我认为生孩子可能也有关系。
More second marriages fail than first marriages. With the increasing acceptance of cohabitation, why remarry? Why risk that nightmare all over again?
更多的第二次婚姻比第一次更差。伴随更多同居被接受,为什么要再婚?为什么要再冒险那个噩梦?
More second marriages fail than first marriages. With the increasing acceptance of cohabitation, why remarry? Why risk that nightmare all over again?
更多的第二次婚姻比第一次更差。伴随更多同居被接受,为什么要再婚?为什么要再冒险那个噩梦?
应用推荐