"Coca-Cola Classic" returned to store shelves just three months after the "New Coke" was released.
“可口可乐经典版”仅在“新可口可乐”发布三个月后就重新上架。
It won over Coke executives in Atlanta and would go on to receive its own trademark, spur collections and earn Coca-Cola an iconic image that made it part of American culture for a century.
它赢得了亚特兰大的可口可乐高管们的支持,继而获得了自己的商标,刺激了收集欲望,使可口可乐成为一个标志性的形象,并让它成为一个世纪以来美国文化的一部分。
30% market share). That put it just ahead of rival Coca-Cola (COKE), which in 2005 had acquired Multon (23% stake).
那一年,百事公司斥资14亿美元,购买了俄罗斯饮料巨头Lebedyansky公司约75%的股份(约合30%的市场份额),从而超过了竞争对手可口可乐公司(Coca-Cola),而可口可乐于2005年收购了俄罗斯果汁生产商Multon公司23%的股份。
Ray Crockett, a spokesman for Coca-Cola Co., said: "We're constantly amazed at the creative ways folks find to enjoy their Coke and make it part of celebrations like fairs and festivals.
可口可乐公司的发言人雷·科洛科特说:“人们一直想着各式各样的法子吃可乐,还把这加入到他们的州里活动节庆之中,这让我们感到不断的惊喜和诧异。
To solve that problem, Coca-Cola introduced "C2," a cola with half the calories of regular Coke.
为了解决这个问题,可口可乐公司推出了“C2”,一种由普通可乐和轻怡可乐一半一半混合起来的可乐。
What most people refer to as "Coke" or "Coca-cola" is actually "Coca-cola Classic," since the now-discontinued "New Coke" was branded simply "Coke."
现今大多数人称为“可口可乐”的东西指的是“传统可口可乐”,而市面上销售的则是配方修改过的新版本。
Over in Germany, where it had been popular before the war, Coke had just celebrated a triumphant return under the slogan: "Coca-Cola 1st Wieder Da!" (Coca-Cola Is Back!)
而在德国,战争前它一直受欢迎的,可口可乐刚刚用一句口号庆祝了它的胜利回归:“Coca - Cola 1stWiederDa !(可口可乐又回来了!)”
That first advertisement featured Clark in extravagant clothing drinking a Coke next to a sign advertising Coca-Cola for five cents.
在该广告里,穿着华丽服饰的Clark喝着一杯可乐,旁边有一行标语写道,可口可乐每瓶5美分。
Coca-Cola South Pacific (CCSP) last year ran advertising titled "Motherhood &Myth-Busting," featuring popular Australian actress Kerry Armstrong and claiming Coke was "kiddy-safe."
可口可乐南太平洋分公司(CCSP)于去年登了一则名为“身为人母,戳穿荒诞说法”的广告。 该广告由澳大利亚著名女演员凯丽·阿姆斯特朗主角,声称可口可乐“对儿童无害”。
So, I do not think Coca Cola will totally replace Diet Coke.
因此,我不认为可口可乐将完全取代健怡可乐。
Yes, and iced Coke (Coca Cola) would go down well.
好。喝杯冰镇可口可乐会是很舒服的。
Cheers to Coca Cola for the cool present! It's a special edition Coke bottle with highly detailed engraving.
谢谢可口可乐集团送我的礼物!是一个超限量版的可乐瓶子,上面还有细腻的雕刻…
So there it is. The "secret" formula. Although there is no real magic behind it, McDonald's Coca-Cola will always be every Coke-lover's fantasy.
所以这就是所谓的“神秘”配方。虽然这背后并没有真正的魔法,麦当劳的可口可乐总是每一个可乐爱好者的心头所爱。
Andy loved Coca-Cola that he thought "Why shouldn't a bottle of Coke be a work of art?"
安迪爱喝可口可乐,他想到,“为什么可乐瓶子不能成为一件艺术作品呢?”
Coca-Cola Russia released iconic sodas Coke, Fanta, Sprite in small 8-ounce cans.
俄罗斯可口可乐上市八盎司罐装标志性汽水:可口可乐,芬达和雪碧。
Knauss, who started his career at Coca-Cola in 1994, has also served as President for Coke in Southern Africa and has held executive posts in its Minute Maid unit.
克诺斯于1994年进入可口可乐公司,曾担任过可口可乐南非公司的总裁和美汁源部门主管。
Coca-cola in a glass bottle. This not only looks cooler than a plastic bottle or can but there's something about ice cold coke from a glass bottle that makes it taste better too.
玻璃瓶装的可口可乐不但比塑料瓶装或听装可乐酷多了,而且冰镇的玻璃瓶装可乐味道好好得多。
The more caffeine the merrier. For the ultimate pick-me-up, pour some Coca-Cola into your iced coffee, making a drink that's said to be similar to vanilla Coke.
咖啡因越多越换了,要得到最佳提神效果,在冰咖里倒点可口可乐,据说这样类似香草可乐。
Claims Coke will not make children fat or rot their teeth have landed Coca-Cola in trouble with Australia's consumer watchdog, which Thursday ordered the soft drink company to correct its advertising.
可口可乐公司不久前刊登的一则广告让其惹祸上身,该广告声称可乐不会导致儿童肥胖或损害牙齿。澳大利亚一家消费者权益机构于本周四要求这家软饮料公司对广告作出修正。
Flat Coca Cola helps to settle upset stomachs. Don't use fresh, fizzy Coke as th is could irritate the condition. (Take the fizz out by adding a little sugar, if you need to. )
没气的可口可乐能治疗胃部不适,但不能喝新鲜有气的可乐,因为这样的话病情反而会加重。(如果需要的话,可以加一点糖让可乐里的气跑出来)
Flat Coca Cola helps to settle upset stomachs. Don't use fresh, fizzy Coke as th is could irritate the condition. (Take the fizz out by adding a little sugar, if you need to. )
没气的可口可乐能治疗胃部不适,但不能喝新鲜有气的可乐,因为这样的话病情反而会加重。(如果需要的话,可以加一点糖让可乐里的气跑出来)
应用推荐