A recent poll of college students due to graduate in 2010 showed that 34% of them believed further studies would bring a brighter career future.
近期一项针对2010届应届大学毕业生的调查表明,有34%的人把“就业前景好”列为读研的理由。
The University of Oxford School of Management Studies was established in 1991, taking over the undergraduate and graduate degree courses from the college.
牛津大学管理学学院成立于1991年,并从坦普顿学院接管了本科生和研究生的学位课程。
The University of Oxford School of Management Studies was established in 1991, taking over the undergraduate and graduate degree courses from the college.
牛津大学管理学学院成立于1991年,并从坦普顿学院接管了本科生和研究生的学位课程。
应用推荐