Colonel Gaddafi declared a ceasefire on Friday.
周五,卡扎菲上校宣布停火。
He said that Colonel Gaddafi was greatly weakened.
他表示,卡扎菲上校的力量已经被大大的削弱。
That would include an attack on Colonel Gaddafi himself.
这包括攻击卡扎菲上校本人。
Colonel Gaddafi even had to intervene to keep the peace.
卡扎菲上校甚至不得不介入调停。
Colonel Gaddafi said anyone who took up arms against Libya would be executed.
卡扎菲说,任何使用武器反对利比亚的人将被处死。
The opposition say they think Colonel Gaddafi himself is still in the Tripoli area.
反对派称,他们认为卡扎菲上校本人仍在的黎波里地区。
The arrest warrants won't trouble Colonel Gaddafi as long as he remains in power in Tripoli.
只要卡扎菲上校仍然控制着的黎波里,该逮捕令就不会对他造成影响。
It said the rebel convoy was in an area where forces loyal to Colonel Gaddafi had been operating.
北约称,这些叛军车辆所在的地区,忠于卡扎菲上校的力量正在采取军事行动。
In a new audio message, Colonel Gaddafi said he was ready for a long battle even if Libya burnt.
在一份新的录音信息中,卡扎菲上校表示,尽管利比亚已经被战火燃烧,他仍然做好了长期战斗的准备。
Colonel Gaddafi also said that he could not leave his country and would die a martyr at the end.
卡扎菲还表示,他不会离开自己的国家,最终宁可为自己的国家壮烈牺牲。
In one, jubilant opposition supporters believe they are finally witnessing the end of Colonel Gaddafi.
在其中一个,欢呼的反对派支持者相信他们最终见证了卡扎菲上校时代的结束。
A further eight Libyan senior army officers have defected from the forces supporting Colonel Gaddafi.
又有八名利比亚高级将军从卡扎菲的力量叛逃。
There are also reports on the Internet that a nephew of Colonel Gaddafi has been killed in the fighting.
网络上还有一些报道称,卡扎菲上校的侄子在冲突中遇难。
Rebel leaders in Libya say they believe Colonel Gaddafi may still be hiding somewhere near the capital Tripoli.
利比亚叛军领导人称,他们相信卡扎菲可能仍然躲藏在首都的黎波里附近的某处。
Rebel forces in Libya say they've now entered Bani Walid, one of only four towns still loyal to Colonel Gaddafi.
利比亚叛军表示,现在他们已经进入班尼瓦利德,这是仍然忠于卡扎菲上校的四个城镇之一。
The rebels believe that Colonel Gaddafi is not in Sirte, and therefore they can afford to wait to take the town.
叛军认为,卡扎菲上校并不在苏尔特,因此他们能够等待收复这个城市。
In a symbolic gesture, the rebels broke off the head of a statue of Colonel Gaddafi and kicked it along the ground.
在一个象征性的举动中,叛军击碎了卡扎菲上校雕塑的头部,并将它放在地面上踢。
photograph album filled page to page with pictures of Condoleezza Rice has been found at the compound of Colonel Gaddafi.
利比亚反对派在洗劫卡扎菲住所时发现了他珍藏的“赖斯相册”,里面贴满了康多莉扎·赖斯的照片,令人惊异。
So the Pentagon announcement that it's repositioning its forces seems partly designed to send a message to Colonel Gaddafi.
因此,五角大楼宣布重新部署兵力似乎旨在向卡扎菲传递信息。
So the big question now is whether Colonel Gaddafi has the forces and the backup to try and recapture the rest of the country.
因此,现在最大的问题是,卡扎菲是否有力量或者援助重新夺回该国其他地区。
Supporters of Colonel Gaddafi drove through the city, keeping horned, holding the green flag in what looked like an orchestrated scene.
卡扎菲上校的支持者驾车在城市里穿行,不断鸣笛,手持绿色的旗帜,看上去就好像是乐队演奏的情景。
Perhaps the two explosions that echoed around Tripoli this afternoon were backing up the message from Doha that Colonel Gaddafi must go.
或许今天下午响彻的黎波里的两起爆炸是为了支持来自多哈的信息:卡扎菲上校必须下台。
The US Secretary of State Hillary Clinton has meanwhile said her main aim was to build momentum behind any action behind Colonel Gaddafi.
与此同时,美国国务卿希拉里克林顿表示,她的主要目的是针对卡扎菲采取任何行动制造动力。
The US Secretary of State Hillary Clinton has meanwhile said her main aim was to build momentum behind any action behind Colonel Gaddafi.
与此同时,美国国务卿希拉里克林顿表示,她的主要目的是针对卡扎菲采取任何行动制造动力。
应用推荐