When the Commerce Department reported last week that the trade deficit in June approached $50 billion, it set off a new round of economic doomsaying.
上周美国商务部报告称,6月份的贸易逆差接近500亿美元,这引发了新一轮的经济末日预言。
The Commerce Department repeatedly has imposed anti-subsidy duties on imports.
商务部多次对进口产品征收反补贴税。
The Commerce Department and NOAA have denied the requests.
而商业部和NOAA对此申请予以否决。
The Commerce Department says economic activity contracted at a 0.3 percent annual rate.
商业部表示,经济活动折合成年率收缩了百分之零点3。
The Commerce Department says retail sales rose 0.6 percent in June, about twice what economists had expected.
商务部说,六月份美国零售额增长0.6%,几乎是经济学家预期增长率的两倍。
The Commerce Department reported that retail sales fell slightly in February — again, less than forecast.
商业部表示,二月份的零售业市场稍微显得有些冷淡,但同样也没有预想中的那样严重。
The big housing number of the week will come on Tuesday when the Commerce Department reports on housing starts for June.
最重要的房产数据是商业部将于周二公布的有关六月份住房开工数报告。
The Commerce Department announced this week that America ran a $17.8 billion travel surplus in 2007, more than double the 2006 figure.
美国商务部在本周宣称,美国在2007年收获178亿美元旅游盈利,多于前一年的两倍。
Shares of many department stores ended higher after the Commerce Department offered a note of hope from the battered retail sector.
受商贸部发布的一份刺激萎靡零售市场的备忘录的影响,大部分零售业公司的股份都以较高的价格收盘。
In the latest positive signal, the Commerce Department reported that home construction rose last month to the highest level since April.
最近市场显示出积极信号,美国商务部宣布,8月份美国房屋开建量创下4月以来最高水平。
The Commerce Department says consumer spending, once tweaked to take out the effect of inflation, was flat in January — just as it was in December.
来自商业部的说法,一度被视为消除通胀效应良方的消费者支出在一月份表现平平,同去年十二月份相比毫无起色。
Meanwhile, the U.S. Commerce Department reported that new home construction plummeted to an all-time low, down 17 percent in January from the previous month.
与此同时,美国商务部报告,新房建造率下降到最低点。一月份新房建造比前一个月下降了17%。
In a separate report, the Commerce Department said retail sales rose in December for the sixth month in a row, driven by gains in automobile and furniture sales.
在另外一份单独的报告中,美国商务部表示,受汽车和家具销售的推动,美国零售销售在12月份继续上涨,已连续第6个月上涨。
Also, the Commerce Department reported that November orders for long-lasting manufactured goods excluding transportation rose by the largest amount in eight months.
美国商务部还公布,美国11月份耐用品订单除去交通产品后,创下8个月来最大增幅。
The Commerce Department is reporting more bad news on that front, with new home sales dropping nearly three percent in November to the slowest pace recorded in 17 years.
商务部报告说,房屋市场又出现了新的坏消息,11月的新房销售量下降了近3%。这是17年来房屋销售速度最慢的一个月。
Wages and salaries rose by 3%, while corporate profits fell by 9%, from the third quarter of 2007 through the third quarter of 2008, according to Commerce Department data.
美国商务部的数据表明,从2007年第三季度到2008年第三季度,美国工资和薪金上升了3%,而企业的利润下跌了9%。
Another release, from the Commerce Department, will probably show that U.S. factory orders increased 0.2 percent in July, following a 1.2 percent decline the prior month.
美国劳工部将公布工厂订单报告,有可能显示7月份美国工厂订单增加0.2%,相比之下6月份工厂订单下降了1.2%。
The Commerce Department said Wednesday retail sales dropped by 1.2 percent last month. It was the biggest decline in three years, and almost double what experts were expecting.
美国商务部星期三说,美国零售销售额九月份下降了百分之一点二,这是三年来的最大降幅,几乎比专家预期的数字增加一倍。
The Commerce Department ought to have warned the car firms to take steps to protect their working capital, given no prospect for a sharp turnaround in the immediate future.
既然在最近的将来不可能出现明显的回升,商务部本应向各汽车公司提出警告,以便他们采取措施,保护流动资本。
In 1963, the U.S. Commerce Department said even in an article that 80% of claims come from only 20% of clients and that 80% of revenue comes only from the sale of 20% of revenue.
1963年,美国商务部甚至在一篇文章中提到,给一个公司带来80%利润的是20%的客户,而80%的收益来自仅仅20%的市场。
Last week the US Commerce Department confirmed the duties and in the case of one Chinese company raised them to 44 per cent, more than four times higher than its preliminary levy.
上周,美国商务部批准了征收这些反补贴税,对于其中一家中国公司,反补贴税甚至提高到了44%,比初步征收额高出4倍以上。
Last week the US Commerce Department confirmed the duties and in the case of one Chinese company raised them to 44 per cent, more than four times higher than its preliminary levy.
上周,美国商务部批准了征收这些反补贴税,对于其中一家中国公司,反补贴税甚至提高到了44%,比初步征收额高出4倍以上。
应用推荐