The China-ASEAN FTA represents a community of shared interests established after years' of careful preparation by China and ASEAN countries.
中国—东盟自贸区是中国与东盟国家经过多年努力精心培育的利益共同体。
We will integrate our interests with the common interests of other countries and forge a more closely connected community of Shared interests.
我们将统筹自身利益与各国共同利益,同世界各国建设更为紧密的利益共同体。
Making progress during the talks serves the fundamental interests of all the parties involved and represents the Shared aspirations of the international community.
会谈取得进展是与会各方的利益所在,也是国际社会的普遍期待。
It is the Shared responsibility of the international community to protect the legitimate rights and interests of persons with disabilities and improve the quality of their life.
保护残疾人合法权益,改善残疾人生活质量,是国际社会的共同职责。
It is the Shared responsibility of the international community to protect the legitimate rights and interests of persons with disabilities and improve the quality of their life.
保护残疾人合法权益,改善残疾人生活质量,是国际社会的共同职责。
应用推荐