The two kinds of times tell two kinds of connotative Chinese culture.
两种截然不同的时代背景,让他们代表了两种内涵的中国文化。
How does it deal with the denotative meaning and connotative meaning?
又是怎么理解引申意和内涵意呢?
This knowledge is connotative, unknown, potential and usable information.
这些知识是隐含的、事先未知的、潜在的、有用的信息。
There are two aspects of word meaning: referential meaning and connotative meaning.
词语意义分为两个层面,所指意义和内涵意义。
The third part is to explore the cultural connotative meaning of Chinese color words.
第三部分主要发掘汉语颜色词的文化意蕴。
Yet, it should be stressed that the connotative value tends to differ in languages compared.
还应该是强调隐含的价值趋向于不同的语言进行比较。
So, as a kind of associative meaning, connotative meaning is subject to culture and experience.
因此,作为一种联想意义,内涵是受文化和经验。
The abundance content and connotative meaning of Tarkovsky's movie view is very helpful for us.
塔尔科夫斯基电影观所包含的丰富内容和深刻内涵必将为我们提供有益的借鉴和启示。
Due to its special feature, connotative meaning has a lower translatability than referential meaning.
由于内涵意义的特殊性,内涵意义的可译性限度低于所指意义的可译性限度。
Equity of the Law has the content of equality and freedom in its connotative essence, order being its form.
证券法的公平以秩序为形式,以主体的平等、自由为内容。
Of the moment there are many extensive methods, but it is not found a connotative unified measuring unit yet.
目前处延上的测度方法繁多,但尚未找到内涵上的统一测度单位。
The cultural connotative meaning of plant nouns can be classified according to their functional characteristics.
植物名词的文化内涵意义可根据其功能特点进行分类。
Connotative meaning, which is the psychological basis of discourse and communication, is of great pragmatical value.
联想意义是进入话语实现其交际功能的心理学基础,具有十分重要的价值。
My current problem with the English language is the ability to understand the complete connotative meanings of words.
我英语目前欠缺的是完整理解单词的隐含意义的能力。
Many implications are often generated in discourse only on the basis of connotative meanings combined with the contexts.
很多话语,只有结合具体的语境,在联想的基础上,才能推导出其会话意义。
To study this issue in theory, the connotative definition of illegal evidence in administrative lawsuit must be set first.
在理论上对此展开研究,首先要解决行政诉讼非法证据的内涵界定。
The difference exist in many ways which leads to the different cultural connotative meaning between Chinese and English words.
由于汉民族文化与西方文化在各个方面存在差异,使得汉英词语文化内涵意义没有完全、决定的对应。
A new concept of process oriented manufacturing system is proposed and its connotative meaning is expounded fully in this paper.
该文提出面向过程的制造系统理念,全面阐述其基本内涵。
These inference services can easily find the connotative information of knowledge and inconsistencies in the knowledge definition.
这些推理服务能够很好的发现知识中隐藏的信息并且能够发现知识定义中相互矛盾的概念。
The connotative meaning of words is a significant representation of the cultural features of different nations in lexical semantics.
词汇的文化伴随意义是不同民族文化特征在词汇语义中最显著的体现。
It is the precondition of ascertaining connotative meaning of unauthorized disposal behavior to understand disposal behavior correctly.
对处分行为的正确理解是界定无权处分内涵的前提。
As for product form, it is the spiritual carrier, which not only conveys the functional value of itself, but also the connotative spirit.
作为产品形态本身,不只向人传达它自身的功能价值,更传达的是一种内涵的精神,作为精神的载体出现在人的面前。
The term "mamma" is richly connotative in the dialects of contemporary Han language (Chinese), which shows the tension of appellation term in dialects.
“妈妈”一词在现代汉语方言中有着广泛的内涵,这是方言称谓词张力的体现。
As apart of population culture, the childbearing culture itself can be divided into connotative childbearing culture and extensive childbearing culture.
生育文化是人口文化的一部分,它本身又分为内涵生育文化和外延生育文化。
What are the various connotative meanings words in the text may have? Do these various shades of meaning help establish relationships or patterns in the text?
文本中的字词,其各种内涵是什么?这些隐含的意义是否有助于在文本中建立起各种关系或形成各种模式?
As an important unit of English language, the word has not only form but also meaning, especially cultural connotative meaning which reflects English culture.
词汇-英语的一个重要单位-不仅有形式,也有意义,特别是反映英语文化的文化内涵意义。
The third is to determine its connotative structure and establish three big systems to describe and constructs a perfect electronic government affairs network.
三是界定其内涵结构,确立三大体系,以完整地描述并构造电子政务网络结构。
The fourth and fifth part further discuss the differences of the connotative meaning in Chinese and English metaphor and the reasons that cause the discrepancy.
第四和第五部分进一步讨论了汉英比喻在喻体喻义上的差异以及造成差异的原因。
The fourth and fifth part further discuss the differences of the connotative meaning in Chinese and English metaphor and the reasons that cause the discrepancy.
第四和第五部分进一步讨论了汉英比喻在喻体喻义上的差异以及造成差异的原因。
应用推荐