This word has a special contextual meaning here.
本词在这里具有与上下文有关的特殊意义。
But contextual meaning can be defined from the following two aspects.
而语境意义具有两方面的含义。
The contextual meaning is an inevitable phenomenon in the language us...
语境意义在语言的使用中是必然出现的一种现象。
He should go further from its conceptual meaning to understand its contextual meaning.
译者对意义的理解应更深入一步,即从一般的概念意义扩展至语境意义。
The contextual meaning is an inevitable phenomenon in the language using, of which we c...
语境意义在语言的使用中是必然出现的一种现象。
The third chapter is about the process of filling gaps of contextual meaning in the English versions of Shuihuzhuan.
第三章介绍《水浒传》英译本中语境意义空白的填补过程。
The contextual meaning is an inevitable consequence decided by the features and purposes of the language system itself.
语境意义是语言系统本身的特点和它的目的所带来的必然结果。
Contextual meaning can be generally defined into two senses of linguistic contextual meaning and non - linguistic contextual meaning.
语境意义一般可以分为语言语境意义及非语言语境意义。
The display of flat surfaces is smartly combined with silhouettes of landmarks or text adding extra contextual meaning and relevance.
此类广告往往会巧妙地将地标性建筑物的剪影组合到一起,并配以文字以注释背景含义,或是附追加更多相关信息。
The analysis of the contextual meaning at the second level is based on the theories of speech acts of pragmatics and cross-culture communication.
在这个层面上对语境意义的分析是以语用学的言语行为理论和跨文化交际理论为基础的。
In pragmatics, "world" is known as the reality, refer ring to the function of mind of the language user. It is activated and transformed into contextual meaning.
在语用学中,“世界”被称为现实,这是指语言使用者的一种心智功能,它在语言使用者的认知过程中得到激活,并转变成语境意义。
The true meaning of the text may require some application context. Add a contextual meaning to the assigned string, separating it from the description with the | character.
文本的准确意思可能需要一些应用上下文。在制定的字符串中添加上下文含义,用|将其与描述文字隔开。
On the other hand, a word which has cultural connotation in one language may not have any cultural connotation in another but correspond to it through its contextual meaning.
另外,一种语言具有相对固定的“文化继承型”形象,另一种语言不一定具备,而是以“自然联想型”形象与之对应。
Placing sources into contextual groups helps put messages in context, adding meaning and offering insight into the significance of some content.
所以把内容源分到相关群组可以帮助你联想起相关语境,给内容源增加含义,帮助你更深入地了解内容。
Contextual clues can help one to find the meaning.
上下文线索有助于了解意思。
After decoding the normativity of meaning, it points out that the contextual analysis offers a view of the reasonable interpretation of the significance of linguistic community and normativity.
在解读意义的规范性之后指出,语境分析为合理阐释语言共同体的作用和规范性问题提供了一种视角。
So both parties in communicative activities should make full use of contextual factors to express and understand the meaning of utterances accurately.
因此,在交际活动中交际双方要善于利用语境来准确表达、准确理解话语意义。
To understand the meaning of the discourse better, as an essential part of context, intention plays an important role in the connection of the whole contextual system and other factors.
意向作为语境的一个重要组成部分,对于话语意义的理解,整个语境系统及其诸要素都有重要的联系与制约作用。
To understand the meaning of the discourse better, as an essential part of context, intention plays an important role in the connection of the whole contextual system and other factors. Therefor...
意向作为语境的一个重要组成部分,对于话语意义的理解,整个语境系统及其诸要素都有重要的联系与制约作用。
In terms of contextual analysis, it is stated that context plays a significant role in deciding the definite meaning of words and removing the ambiguous sentence in English-Chinese translation.
通过语境分析,阐述了语境在英汉翻译中具有确定词语义值和消除歧义句的重要作用。
The contextual analysis can help to determine the specific meaning of the polysemy in a sentence and rule out the ambiguities.
利用上下文语境可以确定多义词在语句中的具体语义、排除歧义,可以确定语句中词语的语法意义。
The main strategies are: (1) to reproduce the literal meaning by using a Chinese expression with the same or very similar contextual implicit meaning;
主要的翻译策略如下:(1)用具有相同或相似的语境隐含意义的短语来翻译其字面意义;
Local elements are grouped into a meaning global feature according to contextual information, thus allowing them emerge from their backgrounds.
通过上下文的相互作用将局部成分整合成一个有意义的全局特征并从背景中突出。
This paper gives a brief intercultural analysis of the implied meaning of adverting through giving cultural factors, contextual factors and multi-meaning factors.
广告中隐含意义的翻译可以从跨文化交际的角度出发,从文化因素、情景因素、词汇文化意蕴因素等几方面来进行分析。
This paper gives a brief intercultural analysis of the implied meaning of adverting through giving cultural factors, contextual factors and multi-meaning factors.
广告中隐含意义的翻译可以从跨文化交际的角度出发,从文化因素、情景因素、词汇文化意蕴因素等几方面来进行分析。
应用推荐