The right of the carrier to such indemnity in no way limits his liability under the contract of carriage by sea to any person other than the shipper.
承运人取得的这种赔偿权利,绝不减轻他按照海上运输合同对托运人以外的人所负的赔偿责任。
"Carrier" means any person who, in a contract of carriage, undertakes to perform or to procure the performance of transport, by rail, road, air, sea, inland waterway or by a combination of such modes.
“承运人”指任何人在运输合同中,承诺通过铁路、公路、空运、海运、内河运输或上述运输的联合方式履行运输或由他人履行运输。
The third chapter discusses the impact on Contract of carriage of passengers by sea from the revision and cancellation of contract.
本文的第三章讨论了合同法的变更和解除的理论及规定对海上旅客运输合同的影响。
Part One analyzes the carriers in contract of the carriage of goods by sea, discussing which individual is the party of it, and how to determine it.
第一部分分析了海上货物运输合同中的承运方,具体讨论了班轮运输合同中的承运人和航次租船合同出租人有哪些,以及判断的标准是什么。
The fourth chapter discusses the impact on Contract of carriage of passengers by sea from the rights and obligations of the parties to the contract under the contract law.
本文的第四章讨论了在合同法的影响下的海上旅客运输合同的承运人及旅客的权利和义务。
The second chapter discusses the impact on Contract of carriage of passengers by sea from the theory and rules of the conclusion and effectiveness of contract.
本文的第二章讨论了合同成立和生效的理论及其对海上旅客运输合同的具体应用情况。
The author of this article will make a study together with the two laws aforesaid, aiming at the impact on the contract of carriage of passengers by sea from contract law.
本文将合同法同海商法进行结合研究,其目的在于讨论合同法理论及其规定对海上旅客运输合同的影响。
Consignee is the party to be entitled to take delivery of goods according to the contract of carriage of goods by sea or the B/L issued by the contract of carriage of goods by sea.
收货人是依据运输合同或依据运输合同签发的运输单证有权提取货物的人,包括可转让单证下向承运人提货的人和记名提单收货人。
The particular duty of the shipper in contract of carriage of dangerous goods by sea is the duty of notice.
海上危险货物运输托运人的一项特殊义务是危险货物的通知义务。
The fourth chapter analyzes the conclusion of the contract of carriage of passengers by sea.
第四章是海上旅客运输合同的成立。
As a typical commercial activity, carriage of goods by sea without doubt has to face the problems caused by the doctrine of privity of contract.
这在商事领域表现地尤为明显,海上货物运输作为一种典型的商事活动自然免不了合同相对性原则所带来的困扰。
The second section shows the legal character of the delivery under contract of carriage of goods by sea.
第二节通过比较分析,揭示了海上货物运输合同中交付的法律性质。
Carrier "means any person by whom or in whose name a contract of carriage of goods by sea has been concluded with a shipper."
“承运人”是指其本人或以其名义与托运人定立海上货物运输合同的任何人。
The first section, on the basis of delivery definition in civil law, defines the meanings about delivery under contract of carriage of goods by sea.
第一节在明晰了民法中交付含义的基础之上,阐释了海上货物运输合同中交付的含义。
The third section points out the law basis of the delivery under contract of carriage of goods by sea.
第三节解释了海上货物运输合同中交付的法律依据。
Chapter two is about the performance of the delivery under the contract of carriage of goods by sea.
第二章海上货物运输合同下交付的履行。
So, with the change of contract law, Contract of carriage of goods by sea will change.
我国新的合同法的施行,将对我国海上货物运输合同甚至整个海商法都要产生影响。
Delivery of goods is an important obligation of the carrier and the main purpose under carriage of goods by sea. It often ends the contract of carriage of goods.
货物交付是海上货物运输下承运人承担的重要义务,也是货物运输合同的主要目的,往往导致货物运输合同的终结。
This paper discusses the scope of application of the law of carriage of goods by sea, in use of the overture and the principle of the freedom and limitation of contract.
本文结合这一提案,并运用合同自由与限制原则,就海上货物运输法的适用范围问题进行论述。
Deep understanding and flexible application of the system will effectively help the carrier of contract of carriage of goods by sea protect their benefit, and achieve their goals.
通过深入理解,灵活的适用履行抗辩权制度,海上货物运输合同中承运人一方可以更有效的保护自己的合法权益,以实现自己订立合同的目的。
Carriermeans any person who, in a contract of carriage undertakes to perform or to procure the performance of carriage by rail, sea, air, inland waterway or by a combination of such modes.
“承运人”指在运输合同中,承诺通过铁路、公路、空运、海运、内河运输或上述运输的联合方式履行运输义务的任何人。
Article 43 The carrier or the shipper may demand confirmation of the contract of carriage of goods by sea in writing.
第四十三条承运人或者托运人可以要求书面确认海上货物运输合同的成立。
Article 43 The carrier or the shipper may demand confirmation of the contract of carriage of goods by sea in writing.
第四十三条承运人或者托运人可以要求书面确认海上货物运输合同的成立。
应用推荐