The water-cooling scheme will reduce the system's carbon footprint by up to 85 percent.
水冷却方案将减少系统的碳足迹高达85%。
Nuclear plants need power to operate motors, valves and instruments that control the systems that provide cooling water to the radioactive core.
核电厂需要电力去操作电机,阀门,和仪表,去操作控制提供冷却水到反应器内部的系统。
And hoses needed to get cooling water from the reservoir to the plant were blocked by a security fence.
此外,从蓄水池取水喷洒降温的橡皮水管,又被安全防护篱笆给阻挡。
They are immersed in cooling water for many years until they shed enough heat to become manageable for storage.
这些燃料棒被放在冷却水中冷却足够长的年份直到其温度下降到易于存放的状态。
When you own a home, you'll have to pay for electricity, heating, cooling, water and sewer.
如果你要住在你的房子里的话,你就必须支付电费,水费,暖气费,制冷费和下水道相关费用。
The electric cooling pumps had lost power from the grid, but back-up diesel generators kicked into action, and ultra-pure cooling water continued to circulate through the cores.
虽然电动冷却泵失去了外网供电,但是备用的柴油发电机开始运作,超纯冷却水继续循环使堆芯降温 。
Both store cooling water at higher elevations; if everything else fails, gravity should work.
两座核电站在较高处都储备着大量冷却用水;如果其他都发生不测,重力应该起作用。
The Issue: Cooling Water surrounds the nuclear reactors, cooling them, explains the BBC's Richard Black.
目前措施措施:冷却淹没核反应堆的水体,一定要冷却!
Normal plant operations produce both of them in the cooling water, and they are even released routinely in small amounts into the environment, usually through tall chimneys.
电站正常运行时,冷却水中会产生这类物质,含量非常微小,通常是通过高高的烟筒平稳地排放到环境中去。
When you have an event, the reactor is operating at full power, you blowdown the primary coolant which is hot, you start injecting emergency core cooling water which is cold.
当你进行的时候,反应堆就会用全部的动力,运行,你排放出初冷却剂,那是热的,你开始注入紧急核心冷却水,那是冷的。
It accumulates in the cooling water of nuclear reactors and is often vented in small amounts to the environment.
氚会在核反应堆的冷却水中积聚下来,通常会被少量地排放到自然界中。
It appears that they have finally succeeded in reconnecting a power line to one of the reactors, which will help pump much-needed cooling water.
看来他们终于成功了——将一条外部电源与其中一个机组的电力系统相连接,这将有助于输送所急需的冷却剂。
This, we now know, is what "well prepared" looks like: total loss of power at the Fukushima Daiichi nuclear reactor, which deprived the reactor core and spent-fuel pools of cooling water.
现在我们都知道,所谓“准备地最充分”就是这样:在福岛大一针核反应堆完全丧失电力供应,使核反应堆中心装置和核废料池冷却水中断供应。
But even after shutdown, there is residual heat that needs to be drawn off by cooling water pumped through the reactor core, and that’s where the trouble came.
但是即便终止之后,依旧有余热存在,需要冷却水泵抽水注入反应堆芯将热量散去,这也是问题所在。
Mercer says a lack of available cooling water could cripple such schemes.
默瑟说,缺少可用的冷却水使得这项方案无从谈起。
Without cooling water, the irradiated nuclear fuel could spontaneously combust in an exothermic reaction.
没有冷水,辐照性核燃料就会在放热反应发生的同时燃烧。
This is a very important design difference between a BWR and a PWR. So, BWR fuel assemblies are essentially canned to make sure we have an adequate supply of cooling water.
这是个沸水式反应堆和压水式反应堆的,设计上的重要区别,沸水型反应堆的燃料组件,是罐装起来确保我们得到,的冷水的供应足够。
When nuclear plants were designed, says Wald, regulators anticipated that spent fuel rods would sit in cooling water pools for five years and then be chemically processed and turned into plutonium.
沃尔德说,当一开始设计核电厂时,监管机构预计,乏燃料棒应该存放在冷却水池里,五年以后捞出来,再经过化学处理而转化为钸。
That means cooling water is not getting to the reactor core, causing a build up of steam inside the containment vessel.
这意味着冷却水并没有进入反应堆核心,从而导致了安全壳内的气压上升。
The document also recommends that engineers continue adding boron to cooling water to help prevent the cores from restarting the nuclear reaction, a process known as criticality.
这份调查报告同时也建议说,核电站工作人员应当在冷却水中加入硼已防止堆芯重新进入核反应临界状态。
Nuclear plants generally need ac power to operate the motors, valves and instruments that control the systems that provide cooling water to the radioactive core.
核电站需要现场电源提供动力操作马达、阀门和各项控制系统的仪表,而且还为反应堆堆芯的冷却水系统提供电力。
So far, the all-important lesson would seem to be: have sufficient emergency power at hand to keep cooling water circulating in the reactors to prevent a meltdown.
到目前为止,这场灾难给我们最大的教训可能是,我们手中必须准备足够的紧急电源来保持反应堆水循环的温度,阻止反应堆融化。
The pool cooling water must be continuously circulated. Without circulation, the still thermally hot irradiated nuclear fuel in the storage pools will begin to boil off the cooling water.
池中的冷水必须连续循环,如果不循环的话,贮存池中非常热地热放射性核燃料就会将冷水烧沸。
It accumulates in the cooling water of nuclear reactors and is often vented in small amounts to the environment. Its half-life is 12 years.
氚聚集在核反应堆的冷却水中,通常以微量排放到环境中,其半衰期为12年。
At least one has apparently lost its cooling water and another is cracked and possibly losing water.
至少,核燃料池失去冷却水,而反应堆却破裂并可能漏水。
In addition to the reactor cores, the storage pool for highly radioactive irradiated nuclear fuel is also at risk. The pool cooling water must be continuously circulated.
除了反应堆堆芯,用来储存辐射性极强的辐照核燃料的贮存池也很危险。
The problem, according to Japanese media reports, is a loss of grid electricity to run the pumps that bring in cooling water.
据日本媒体报道,这是一次输电设施运行水泵的失败。
It is made when speeding neutrons from the reactor's core hit oxygen in the surrounding cooling water.
氮16是来自堆芯的高速中子在周围的冷却水中撞击氧原子的时候产生的。
It is made when speeding neutrons from the reactor's core hit oxygen in the surrounding cooling water.
氮16是来自堆芯的高速中子在周围的冷却水中撞击氧原子的时候产生的。
应用推荐