A coronal mass ejection can cause problems on Earth.
日冕物质抛射可能对地球造成各种影响。
The tsunami, a circular shockwave, is caused by a huge explosion, known as a coronal mass ejection.
太阳海啸"也是能量释放的结果,天文学家目前认为它是日冕物质抛射产生的巨大冲击波。
When significant amounts of plasma escape the Sun, the event is called a coronal mass ejection.
大量等离子体脱离太阳,这种现象被称作日冕物质喷发。
The event's simultaneous launch of particles into space is called a coronal mass ejection (CME).
这种向太空同时抛射粒子的事件被称为冠状大喷发(CME)。
The results demonstrated the main observed characteristics of the loop-like coronal mass ejection.
模拟结果再现了环状日冕物质抛射的主要观测特征。
A coronal mass ejection can carry a billion tons of solar material into space at over a million kilometres per hour.
日冕物质抛射可以携带十亿吨太阳能材料进入太空超过每小时一百万公里。
That depth perception is also particularly helpful for studying a type of solar eruption called a coronal mass ejection.
深度感给对一种被称之为日冕物质抛射的太阳爆发类型的研究尤其带来了帮助。
Nonetheless, NASA solar scientists agree that its speed and characteristics suggest that it was indeed a non-typical coronal mass ejection.
不过,NASA研究太阳的科学家认为以这次日冕爆发的速度和特征,表明它是一个非典型的日冕物质喷发。
Finally comes a coronal mass ejection, or CME, a slower moving cloud of charged particles that can take several days to reach Earth's atmosphere.
最后是日冕物质抛射,或是CME,一阵雨携带带电粒子云可在几天内到达地球大气。
This striking aurora image was taken during a geomagnetic storm that was most likely caused by a coronal mass ejection from the Sun on May 24, 2010.
这张惊人的极光图片在一场极有可能由2010年5月24日来自太阳的日冕物质抛射引起的地磁风暴期间拍摄的。
Last week's northern lights-which lasted a few days-were products of a large burst of plasma, or charged gas, from the sun known as a coronal mass ejection.
太阳日冕物质抛射导致了等离子气体或称带电气体的大规模爆发,而后者又造成了上个星期持续了好几天的北极光。
This can create a brightening on the sun called a flare, and is also often accompanied by the release of a cloud of plasma called a coronal mass ejection (CME).
它能在太阳上形成一个亮点称为耀斑,也经常伴随着等离子云的释放,称为日冕物质抛射(CME)。
The solar eruption, called a coronal mass ejection, was spotted by NASA's solar Dynamics Observatory, which captures high-definition views of the sun at a variety of wavelengths.
这次的太阳喷发,即日冕物质抛射,是由美国国家航空航天局(NASA)的太阳动力学观测卫星(SDO)观测到的,它同时还拍到了太阳在不同波长时的一组清晰照片。
A video showing a sequence of STEREO observations, including this one, reveals that a small coronal mass ejection (CME) burst from this region a short time after this image was taken.
一段由STEREO拍摄的视频记录了包括此次爆发的一系列观察过程,显示在这幅照片拍摄后不久这个区域就发生了一次小型的日冕物质抛射(CME)。
NASA's Solar Dynamics Observatory said it saw a large coronal mass ejection (CME) associated with the flash blasting toward Earth at about 560 miles per second (900 kilometers per second).
美国国家航空和航天局的太阳力学天文观测台称,有一股强大的与耀斑引起的日冕物质抛射大约以每秒560英里(每秒900千米)的速度向地球袭来。
The ideal Magnetohydrodynamic equations (MHD), the governing equations of the solar atmosphere dynamical process, are taken to numerically simulate Coronal Mass Ejection (CME) phenomena.
采用理想磁流体力学方程组(MHD)作为太阳大气动力学过程的控制方程组,定性数值模拟日冕物质抛射(CME)现象。
The ideal Magnetohydrodynamic equations (MHD), the governing equations of the solar atmosphere dynamical process, are taken to numerically simulate Coronal Mass Ejection (CME) phenomena.
采用理想磁流体力学方程组(MHD)作为太阳大气动力学过程的控制方程组,定性数值模拟日冕物质抛射(CME)现象。
应用推荐