It helps to keep the immune system strong to fight infections such as coughs and colds.
它有助于保持免疫系统的强大,以抵抗感染,如咳嗽和感冒。
Your child may also get a skin reaction (where they had the injection), coughs and colds, and sore eyes.
你的孩子也可以有皮肤反应(注射局部)、咳嗽和发冷和眼痛。
Going to the dentist, having your eyes tested and trying to avoid coughs and colds could help prevent dementia, claim scientists.
科学家指出,看牙医、检查眼睛、尽量避免咳嗽和感冒可预防痴呆。
Going gto the dentist, having your eyes tested and trying to avoid coughs and colds could help prevent dementia, claim scientists.
科学家指出,看牙医、检查眼睛、尽量避免咳嗽和感冒可预防痴呆。
Men really do have an excuse for supposedly being wimpy about coughs and colds - their immune systems are not as strong as women's, research suggests.
调查显示,男人在理论上患咳嗽和感冒概率大点--他们的免疫系统没有女人的强。
'Not a cure-all 'the HPA says health professionals must learn to resist demands from patients for treatments they know have little or no effect on coughs and colds.
“并非灵丹妙药”英国健康保护局指出,如果病人提出了一些治疗要求,而卫生专业人员知道其对咳嗽和感冒没有疗效或疗效甚微,则必须学会拒绝之。
Garlic is also good for the treatment of bronchitis, colds, coughs, sore throat, fever and indigestion.
大蒜还有助于治疗支气管炎、感冒、咳嗽、喉痛、发烧和消化不良。
Garlic is also good for treatment of bronchitis, colds, coughs, sore throat, fever and indigestion.
大蒜还有助于治疗支气管炎、感冒、咳嗽、喉痛、发烧和消化不良。
The same is true of rose hips, licorice, slippery elm, capsicum, or mullein teas taken to alleviate some of the symptoms of colds and coughs.
同样的是,玫瑰,甘草,滑榆树,辣椒,茶等对感冒和咳嗽等症状有减轻和舒缓的作用。
Children 8 months, and I had three colds, coughs.
孩子8个月了,我患了三次感冒,咳嗽。
Herbalists note that the World Health Organization recognizes onion extracts for providing relief in the treatment of coughs, colds, asthma and bronchitis.
草药医生指出,世界卫生组织(WHO)确认,洋葱提取物能在治疗咳嗽、感冒、哮喘和支气管炎时起到缓解作用。
Lavender can be used in the treatment of flu, coughs, sinus problems and colds; one of the best forms of treatments is through steam inhalation.
熏衣草可以用来防治流感、咳嗽、窦类问题和伤风,一种最佳的治疗方法是蒸汽吸入。
Dr McNulty added: "Despite many years of public health campaigns advising people that antibiotics don't work against coughs, colds and flu, our research results show that these myths prevail."
麦克纳尔蒂博士补充说:“尽管多年来公共卫生运动不断劝诫人们抗生素治不了咳嗽,感冒和流感,我们的研究结果表明,这些神话依然盛行不衰。”
Studies have shown that just one clove of garlic daily is enough to reduce cholesterol4. Garlic is also good for treatment of bronchitis5, colds, coughs, sore throat, fever and indigestion.
研究表明,每天只食用一瓣大蒜就足以使胆固醇降低,大蒜还有助于治疗支气管炎、感冒、咳嗽、喉痛、发烧和消化不良。
Studies have shown that just one clove of garlic daily is enough to reduce cholesterol4. Garlic is also good for treatment of bronchitis5, colds, coughs, sore throat, fever and indigestion.
研究表明,每天只食用一瓣大蒜就足以使胆固醇降低,大蒜还有助于治疗支气管炎、感冒、咳嗽、喉痛、发烧和消化不良。
应用推荐