Coughs and sneezes spread infections.
咳嗽和打喷嚏会传播传染病。
Cover your coughs and sneezes. If using tissues, make sure you dispose of them carefully.
当你咳嗽和打喷嚏时握住自己的鼻子和嘴,当你使用了手纸时要确保将他们小心处理。
This virus can be passed on through droplets in the air from coughs and sneezes of infected people.
这种病毒可以通过就通过飞沫在空气中从咳嗽和打喷嚏受感染的人。
Tiny specks of saliva sent into the air by coughs and sneezes carry the virus from a carrier to other people.
由咳嗽和打喷嚏带到空气中的唾液滴将病毒从携带者身上带到其他人中。
It is spread through saliva and can be passed by kissing, exposure to coughs and sneezes, or sharing things like cups.
通过唾液传播,亲吻传递,暴露在咳嗽和打喷嚏的人群中,或者分享东西例如杯子。
When an infected person sneezes, coughs or talks, the virus is released into the air and can be spread to other people.
当被感染的人打喷嚏、咳嗽或说话时,病毒被释放出来并向周围的人群扩散。
When your child coughs or sneezes, have him or her use a tissue and discard it right away. If none is available, the crook of the child's arm is second-best.
当小孩咳嗽或打喷嚏时,应当教其拿纸巾遮挡,用后立即丢垃圾桶;如果没有纸巾,可以退而求其次,用臂弯代之。
When people live close together, measles, mumps, and rubella viruses are more easily spread when an infected person coughs or sneezes.
当人们非常密集地生活在一起,被传染的病人咳嗽或打喷嚏的时候,麻疹、腮腺炎和风疹病毒就很容易传播开来。
Wesley sneezes and coughs all day.
魏斯理整天打喷嚏和咳嗽。
"Just as with coughs or sneezes, action should be taken to prevent disease transmission, and people with infections must be advised against blowing their vuvuzelas close to other people," she said.
“正如咳嗽或打喷嚏一样,应采取行动,以防止疾病的传播,必须劝说已感染疾病的人不要对着其他人吹呜呜祖拉”她说。
"Just as with coughs or sneezes, action should be taken to prevent disease transmission, and people with infections must be advised against blowing their vuvuzelas close to other people," she said.
“正如咳嗽或打喷嚏一样,应采取行动,以防止疾病的传播,必须劝说已感染疾病的人不要对着其他人吹呜呜祖拉”她说。
应用推荐