Couples strolled past holding hands.
一对对恋人手拉手漫步经过。
Most couples want a traditional wedding.
多数情侣希望举办一个传统的婚礼。
Several couples were on the dance floor.
有几对情侣在跳舞。
Couples strolled leisurely along the beach.
成双成对的情侣沿着海滩悠然漫步。
Couples walked hand in hand along the front.
对对情侣手牵手沿河边散步。
For socially ambitious couples this is a problem.
对在社会地位方面有野心的夫妇来说,这是个问题。
The regulation operates in favour of married couples.
这一规定的实施有利于已婚夫妇。
Cohabiting couples would regularize their unions, they said.
他们说,同居情侣会让他们的结合合法化。
Some couples see single women as a threat to their relationships.
有些夫妇把单身女子看作是对他们夫妻关系的一种威胁。
All my friends were either lovey-dovey couples or wild, single girls.
我所有的朋友不是卿卿我我的情侣,就是狂野的单身女郎。
Lots of couples have problems in the first year of marriage. Take Ann and Paul.
在婚后头一年里,许多夫妇都出现一些问题。安和保罗就是个例子。
I accept that the romance may have gone out of the marriage, but surely this is true of many couples.
我承认浪漫可能已从婚姻中消失,但许多夫妻的确都是如此。
Some couples are willing to give birth to a second child.
有些夫妇愿意生二胎。
While too many couples grow apart, we were growing together.
很多夫妻都分开了,但我们却变得更加紧密。
This represents only a fraction of the couples who want a divorce.
这只代表了小部分想离婚的夫妇。
For them, these miserable couples offend the very idea of marriage.
对于他们而言,这些可怜的夫妇违背了婚姻的真谛。
They were also flown to send good wishes to couples who had their first son.
他们还乘飞机向有第一个儿子的夫妇送上了美好的祝福。
The children of such couples have every advantage, but there are not many of them.
这样的夫妻的孩子各有各的优势,但是这样的孩子还不是很多。
A recent research shows arguments about money were especially damaging to couples.
最近的一项研究显示,关于金钱的争吵尤其会损害夫妻关系。
It usually only happens between people who are really close to each other, like couples.
它通常只发生在彼此非常亲近的人之间,比如夫妻。
In the classic marriage vow, couples promise to stay together in sickness and in health.
在经典的婚姻誓言中,夫妻承诺无论生病还是健康都要在一起。
After this speech was made, the old couples crept into their shells, and never more came out.
讲完这番演说以后,这对老夫妇就钻进他们的壳里去,再也不出来了。
Rather, with incomes plummeting and insecure jobs, unhappy couples often couldn't afford to divorce.
相反,随着直线下降的收入和不稳定的工作,不幸福的夫妻往往负担不起离婚。
Today, given the job losses of the past year, fewer unhappy couples will risk starting separate households.
如今,考虑到过去一年的失业情况,不幸福的夫妇冒险建立独立家庭的情况减少了。
Olivia, this is a real surprise since Minnesota has long been considered a real Mecca for loveless couples.
奥利维亚,这真是个惊喜,因为明尼苏达州一直被认为是无爱夫妻的圣地。
Today's economic slump could well generate a similar backlog of couples whose relationships have been irreparably ruined.
如今的经济衰退很可能会产生类似的夫妻积压,导致他们的关系破裂且难以弥补。
The biggest problem is that couples assume each other knows what's going on with their finances, but actually they don't.
最大的问题是,夫妻双方都认为对方知道他们的财务状况,但事实并非如此。
But a new study finds that the risk of divorce among older couples rises when the wife—not the husband—becomes seriously ill.
一项新的研究发现,当妻子(而不是丈夫)患重病时,老年夫妇离婚的风险会增加。
It was reportedly given this name when a reporter was interviewing a person at the dance hall who was watching other couples dance.
据报道,这个名字是在一个记者采访一个在舞厅观看其他情侣跳舞的人时得到的。
"The difference is not really news to me, as a clinical psychologist," said Erin Joyce, a women and couples therapist in Los Angeles.
“作为一名临床心理学家,这种差异对我来说并不是什么新鲜事,”洛杉矶的女性和夫妻治疗师艾琳·乔伊斯说。
应用推荐