Criminal detention is the country under the emergency, in order to maintain regular social order but deal with right to the urgency detaining the suspicion people's.
刑事拘留是国家在紧急情况下,为了维持正常的社会秩序而对拘留嫌疑人的紧急处置权。
It points out the problems in the criminal detention and puts forward the improving proposals with the basis of making thorough analysis on the roots of the problems.
指出了刑事拘留存在的问题,并在剖析问题根源的基础上,提出了完善我国刑事拘留的建议。
Criminal detention is executed by two police. The police conduct a criminal suspects questioned after criminal detention within 24 hours, and notify the families of detainees.
刑事拘留由两位民警执行,刑事拘留后的24小时内民警要对犯罪嫌疑人进行一次讯问,并通知被拘留人家属。
A criminal sentenced to fixed-term imprisonment or criminal detention, upon completion of execution of the sentence, shall be issued a certificate of release by the executing organ.
判处有期徒刑、拘役的罪犯,执行期满,应当由执行机关发给释放证明书。
In the management of prisoners of Xizhou, the system of imprisonment, detention and Criminal detention are formed, and unfold the prison management pattern of Oriental ancient state.
在西周监狱管理中,形成了囚系制、圜土制和嘉石制等三大制度,展现了一个东方文明古国狱制的标本。
Article 234 Whoever intentionally inflicts injury upon another person shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years, criminal detention or public surveillance.
第二百三十四条故意伤害他人身体的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制。
Article 235 Whoever negligently injures another person and causes him severe bodily injury shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years or criminal detention.
第二百三十五条过失伤害他人致人重伤的,处三年以下有期徒刑或者拘役。
Whoever helps any of the parties destroy or forge evidence, if the circumstances are serious, shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years or criminal detention.
帮助当事人毁灭、伪造证据,情节严重的,处三年以下有期徒刑或者拘役。
Article 73 the probation period for suspension of criminal detention shall be not less than the term originally decided but not more than one year, however, it may not be less than two months.
第七十三条拘役的缓刑考验期限为原判刑期以上一年以下,但是不能少于二个月。
Article 73 the probation period for suspension of criminal detention shall be not less than the term originally decided and not more than one year, but it may not be less than two months.
第七十三条拘役的缓刑考验期限为原判刑期以上一年以下,但是不能少于二个月。
Article 392 Whoever introduces a bribe to a State functionary, if the circumstances are serious, shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years or criminal detention.
第三百九十二条向国家工作人员介绍贿赂,情节严重的,处三年以下有期徒刑或者拘役。
During the period of execution, a criminal sentenced to criminal detention may go home for one to two days each month; an appropriate remuneration may be given to those who participate in labour.
在执行期间,被判处拘役的犯罪分子每月可以回家一天至两天;参加劳动的,可以酌量发给报酬。
In Chinese criminal procedure law, pretrial detention is not separated from criminal detention or arrest, whether in terms of substantive conditions or in terms of procedures of application.
在中国刑事诉讼中,未决羁押与刑事拘留、逮捕无论在实体条件还是适用程序上都没有发生分离。
Whoever assists a party concerned to destroy or forge evidence shall, if the circumstances are serious, be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years or criminal detention.
帮助当事人毁灭、伪造证据,情节严重的,处三年以下有期徒刑或者拘役。
Article 214 a criminal sentenced to fixed-term imprisonment or criminal detention, under either of the following conditions, may be permitted to temporarily serve his sentence outside prison.
第二百一十四条对于被判处有期徒刑或者拘役的罪犯,有下列情形之一的,可以暂予监外执行。
Whoever intentionally obstructs military operations of armed forces, if the consequences are serious, shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years or criminal detention.
故意阻碍武装部队军事行动,造成严重后果的,处五年以下有期徒刑或者拘役。
Article258 Whoever has a spouse and commits bigamy or knowingly marries a person who has a spouse shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than two years or criminal detention.
第二百五十八条有配偶而重婚的,或者明知他人有配偶而与之结婚的,处二年以下有期徒刑或者拘役。
Article 381 Whoever, during wartime, refuses military commandeering shall, if the circumstances are serious, be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years or criminal detention.
第三百八十一条战时拒绝军事征用,情节严重的,处三年以下有期徒刑或者拘役。
Article 234 Whoever intentionally inflicts bodily injury upon another person shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years, criminal detention or public surveillance.
第二百三十四条故意伤害他人身体的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制。
Article 253 Any postal worker who opens, conceals or destroys mails or telegrams without authorization shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than two years or criminal detention.
第二百五十三条邮政工作人员私自开拆或者隐匿、毁弃邮件、电报的,处二年以下有期徒刑或者拘役。
If you answered 'yes 'to any of the matter relates to a criminal conviction, please give the nature of the offence, full details of sentence and dates of any period of imprisonment or other detention.
如果你对上述任何一题作了‘是’的回答,你就必须提供所有有关详情,如果事情涉及到刑事犯罪,请提供犯罪性质、判刑详情和服刑或拘留日期。
In the criminal procedure law amended in 1996, though the right of making detention decisions is endowed to prosecutorial organization, the enforcement power is not endowed.
在1996年修正后的刑事诉讼法中,虽然赋予了检察机关以拘留的决定权,但并未赋予拘留的执行权。
Theft way of assuming criminal penalty principal punishments and supplementary punishments, principal punishments have control, detention, imprisonment, life imprisonment and the death penalty;
盗窃罪刑事责任承担方式的刑罚有主刑和附加刑,主刑有管制、拘役、有期徒刑、无期徒刑和死刑;
A "code of law practice" has been enacted, along with a "law on criminal procedures" which is supposed to limit to six months the period of detention that can elapse before a trial must be held;
“法律实行条例”得到颁布,同时付诸实施的还有“刑事程序法”,它设想把拘押的期限限制在6个月,到期后必须进行法庭审判;
A "code of law practice" has been enacted, along with a "law on criminal procedures" which is supposed to limit to six months the period of detention that can elapse before a trial must be held;
“法律实行条例”得到颁布,同时付诸实施的还有“刑事程序法”,它设想把拘押的期限限制在6个月,到期后必须进行法庭审判;
应用推荐