China's cross-border e-commerce bids farewell to tax-free age.
中国的跨境电商告别免税时代。
To actively promote China (Hangzhou) Cross-border e-commerce comprehensive experimental zone.
积极推进中国(杭州)跨境电子商务综合试验区建设。
Compared with the domestic e-commerce, cross-border e-commerce is more complex and challenging.
相较于国内的电子商务,跨境电子商务更加的复杂和具有挑战性。
The U. S. and China are the main markets for cross-border e-commerce in the Asia-Pacific and Canada.
中国和美国是亚太加拿大地区主要的跨境电子商务市场。
Last November, the company made its first foray into cross-border e-commerce by launching its global store service.
去年十一月,公司通过启动全球店铺服务展开了它无国界商业的第一步。
He pointed out that Amazon runs 14 online shopping sites across the world and has the edge in cross-border e-commerce.
他指出,亚马逊经营14个全球线上购物平台,在跨境商业上很有优势。
At present the relevant departments have completed the scheme to expand the scope of cross-border e-commerce pilot test area and will republish it as soon as possible.
目前相关部门已完成扩大跨境电子商务试验区试点范围的实施方案,争取尽快发布实施。
We suggest that an SCO e-commerce alliance be established as early as possible to facilitate customs clearance of cross-border e-commerce and improve logistics capacity.
建议尽快建立上合组织电子商务联盟,推动提高跨境电子商务通关便利化水平、增强物流保障能力。
Now Guangdong owns 80000-100000 merchants working on cross-border e-commerce, and the number of relating workers including that in logistics, finance and franchise exceeded several million.
目前广东省跨境电商的商家已经有8万—10万家,包括物流、金融、经销商等在内,从业人员已经过百万。
The change of China's tax policy on retails sales on cross-border e-commerce platforms has triggered mixed feelings among buyers and sellers as the policy is expected to raise retail prices.
中国对跨境电商零售进行的税改政策引起了买家和卖家们五味陈杂的感受,因为这项政策将提高零售价格。
The change of China's tax policy on retails sales on cross-border e-commerce platforms has triggered mixed feelings among buyers and sellers as the policy is expected to raise retail prices.
中国的跨境电商告别免税时代。中国对跨境电商零售进行的税改政策引起了买家和卖家们五味陈杂的感受,因为这项政策将提高零售价格。
On this basis, more than 80% of China's enterprises will need to use an Internet-based e? Commerce platform, logistics network, financial services, cloud computing and cross-border services.
基于此,超过80%的中国企业将需要运用互联网电子商务平台,物流互联网,金融服务,云计算和跨界服务。
On this basis, more than 80% of China's enterprises will need to use an Internet-based e? Commerce platform, logistics network, financial services, cloud computing and cross-border services.
基于此,超过80%的中国企业将需要运用互联网电子商务平台,物流互联网,金融服务,云计算和跨界服务。
应用推荐