We all condemn cruelty to children.
我们都谴责虐待儿童的行为。
We all condemn cruelty to children.
我们一致谴责虐待儿童的行为。
Most people abhor cruelty to children.
大部分人憎恶虐待儿童。
Most people abhor cruelty to children.
多数人都痛恨虐待儿童。
Most people abhor cruelty to children .
大多数人厌恶**孩子。
Cruelty to children makes her blood boiling.
虐待孩子使她极为愤怒。
"Cruelty is cruelty, whether it's cruelty to children, to the elderly, to dogs and cats, or to chickens. " - Russell Simmons.
虐待就是虐待,不管是虐待小孩,虐待老人,虐待猫狗,或是虐待鸡。
Months later, when my mother could bear it no longer, she went to the cruelty to children people and they persuaded my father's mistress to leave.
几个月后,当母亲忍无可忍的时候,她就去找防止虐待儿童协会的人,那些人劝说“伊”离开。
The United States had a Society for the Prevention of Cruelty to Animals in 1866, or eight years before it had a Society for the Prevention of Cruelty to Children.
美国早在1866年就成立了防止虐待动物的协会,比它成立防止虐待儿童的协会还要早了八年。
There is a Society for the Prevention of Cruelty to Children which has effectually made an end of our belief that mothers are any more to be trusted than stepmothers, or fathers than slave-drivers.
防止虐待儿童协会有效地终结了我们这样的信仰,即生母比继母更可信,或者父亲之于奴役者。
Britain had laws against cruelty to animals but none to protect children.
英国曾有反对虐待动物的法律,却没有一部保护儿童的法律。
It is also true that are some truly cruel children (fortunately a very small minority). But it is never entirely clear whether such cruelty is innate or in response to harsh, abusive upbringing.
当然有些孩子确实是残酷的(幸好只是很小的一部分),但是这样的残酷是与生俱来的还是由于严酷的、虐待的养育造成的永远都没有确切的答案。
Your ACTS are ACTS of exploitation, possessiveness, nationalism, ill-treatment of women and children, cruelty to animals.
你们的行为是剥削、占有以及民族主义的行为,是虐待妇孺、残杀动物的行为。
It is a kind of brutality and cruelty which may lead to injury or even death of the children.
这是一种野蛮而且残忍的行为,很可能会导致孩子的受伤甚至死亡。
His cruelty to his children makes my blood boil.
他残酷地对待孩子,使我非常愤怒。
To prove the later, one would have to show in a controlled experiment that children who have read fairy stories were more often guilty of cruelty than those who had not.
为了证明后,一会显示在控制实验,谁看了孩子们的童话故事往往比那些谁没有虐待行为。
She was so delighted with her cruelty, and she had invented a story to tell the King, on his return, how the mad wolves had eaten up his wife and her two children.
她对自己残忍的行为是如此满意,而且已经编好一个故事,要在国王回来时告诉他,疯狂的狼群是如何吃掉他的妻子和两个孩子的。
She was so delighted with her cruelty, and she had invented a story to tell the King, on his return, how the mad wolves had eaten up his wife and her two children.
她对自己残忍的行为是如此满意,而且已经编好一个故事,要在国王回来时告诉他,疯狂的狼群是如何吃掉他的妻子和两个孩子的。
应用推荐