Most travel on cruise ships to view the ice caps and wildlife such as penguins.
大多数人乘坐游轮去观赏冰盖和企鹅等野生动物。
Cruise ships in the Caribbean produce a lot of rubbish—more than 70,000 tons each year.
加勒比海的游轮产生大量的垃圾——每年超过7万吨。
Every year hundreds of people get sick on cruise ships.
每年有数百人在生病游船。
More recently, it has also diversified into cruise ships.
而最近,它还扩展了游船的业务。
Cruise ships are a particular speciality, and the market is growing.
邮轮是一个特定的专业,其市场正在增长。
Most travel in cruise ships to view the ice caps and wildlife such as penguins.
大多数巡游船的旅行是为了观看冰盖和企鹅之类的野生动物。
Cruise ships visit Ny Alesund throughout the summer, some small, some large.
夏季会有游艇停泊在新奥勒松,有小的,也有大的。
Another important industry in Alaska is tourism, much of it involving cruise ships.
阿拉斯加另一项重要的产业是包括大量游船在内的旅游业。
There was a huge harbour in Santa Cruz, many worldwide cruise ships can be seen here.
在桑塔·克鲁斯市有个巨大的海港,许多来自世界各地的巡洋游轮随处可见。
A few cruise ships visit New Zealand, but there are no regular passenger ship services.
还有一些游轮在新西兰停靠,但没有定期客轮服务。
In 2010, 12 international cruise ships called at Quetzal. This year, around 100 are expected.
2010年,12艘国际邮轮到访格查尔,今年到访的邮轮预计将达到100余艘。
Airlines, hotels and cruise ships have all suffered, but the worst-hit are the tour operators.
航空公司,酒店以及度假巡游船都受到了牵连,但受影响最大的还是旅游公司。
Are the employees allowed to purchase goods onboard cruise ships and do they get any discounts.
是员工可以购买货物舱游船和他们取得任何折扣。
We invested heavily in a market that provides local crafts for cruise ships coming into our area.
我们在市场上投入了大量的资金来为购买那些驶入这里的地方性船只。
The boats are rarer sights today, as tourists increasingly opt for the faster, fancier cruise ships.
据说当时有成千上万的帆船在尼罗河上航行,而今天这种帆船已经非常罕见了,因为越来越多的游客选择了速度更快、装饰更豪华的游船。
just offshore, cruise ships afford their passengers one of the finest sights in the Mediterranean.
近海处,游轮上的旅客们享受着地中海沿岸最为醉人的景色。
Cruise ships pride themselves on their abundance of good food, and the Spirit lived up to that claim.
邮轮都以丰富美味的佳肴自豪,而「挪威精神号」也的确不负所望。
Conclusions There were idiosyncratic regulation and characteristics of infectious diseases on cruise ships.
结论海上航行船舶传染性疾病爆发流行具有其特殊的特征和规律。
There are some cruise ships that dock on one area for days and leave the passengers to organize their own tours.
有一些游船码头上的一个领域几天假乘客组织自己的旅行。
The company envisages modules ranging from rural hospitals and disaster-relief centres to luxury airborne cruise ships.
该公司构想此飞船的模板有农村医院、救灾中心和豪华空中游艇。
The smaller island of Little San Salvador to the west is privately owned and used as a port of call for cruise ships.
西部海上较小的小圣萨尔瓦多岛(LittleSan Salvador)是私人所有,并且为一游轮停靠港。
Sky-watchers flocked by the thousands to Polynesian islands or booked passage on cruise ships to see the total solar eclipse.
数以千计的天文观测者们聚集到波利尼西亚群岛(Polynesian islands)或预定游艇观看日全食。
But Chilean officials reckon that the trend to big cruise ships, with their cheaper fares, will resume once recovery comes.
但是智利官方认为一旦冬天过去,票价更便宜的大型客船将继续增多的趋势。
Many cruise ships today have standard cabins of similar size and accoutrements , with the price differential being the location.
今天有许多游船标准舱同样大小和随身,价格差别是地理位置。
Some rules on tourism have been written under the treaty: cruise ships carrying over 500 passengers cannot make landings, for example.
一些有关旅游业的规章也被写近了这个条约:比方说,超过500人的客船不准登陆。
The ships were planned long before the global downturn: it remains to be seen whether passenger demand for cruise ships will remain strong.
这些游轮在全球经济陷入低迷之前,便早已定好建造计划:而游轮的乘客需求是否将能保持强劲,则有待观察。
The ships were planned long before the global downturn: it remains to be seen whether passenger demand for cruise ships will remain strong.
这些游轮在全球经济陷入低迷之前,便早已定好建造计划:而游轮的乘客需求是否将能保持强劲,则有待观察。
应用推荐