Tonight the nation switches from daylight-saving time to standard time.
今晚该国从夏令时间改为标准时间。
Japan stands virtually alone among rich countries in not using daylight-saving time (DST), or summer time.
而在所有发达国家当中,日本几乎是唯一一个不使用日照利用时间(DAT),或曰夏令时的国家。
Just a couple months ago, users in the U. S., Australia and Europe unintentionally overslept by an hour when their alarm clocks failed to register the end of daylight-saving time.
就在几个月前,欧洲、美国和澳大利亚的用户无意中睡过了一个小时,原因是他们的手机没有确认夏令时的结束。
When we put the clocks forward in March we go into daylight saving time.
当我们在3月份把钟向前拨以后,我们就进入了夏令时。
The Department of Energy estimates that electricity demand drops by 0.5 percent during Daylight saving Time, saving the equivalent of nearly 3 million barrels of oil.
——美国能源部统计,实行夏时制期间,美国能源需求量下降0.5%,相当于节省了300万桶石油。
Other studies do suggest that energy gains can be had under daylight saving time—at least in some places.
也有其他的研究表明夏时制的确可以节约能源,至少在某些地区是可以的。
In the state of Iowa, in 1964, there were 23 different pairs of starting and ending dates of daylight saving time in use in that one state.
1964年,光是在艾奥瓦州就一共有23组夏令时开始、结束的不同时间。当时在六十年代,你可以乘坐一趟著名的班车。
And they found that compared with other days, more injuries happened on the Monday after Daylight Saving Time went into effect. And the injuries were more severe.
他们发现,与其他时间比较起来,矿难事故更多的发生在昼间缩短开始起作用后的星期一,而且事故也更为严重。
The verdict on energy savings isn't unanimous. Other studies do suggest that energy gains can be had under daylight saving time—at least in some places.
对节能论的这种论断并不是人人都同意。也有其他的研究表明夏时制的确可以节约能源,至少在某些地区是可以的。
For example, here is a Knowledge Collection document about migration planning and another on Daylight Saving Time.
例如,这里就是关于迁移计划的知识集锦文档和关于夏令时的知识集锦文档。
Regional variations due to differences in climate might also mean permanent daylight saving time could conserve energy in some areas but not as much in others.
由于气候不同而带来的区域性差异很可能同时意味着永久夏时制在某些地区会带来节能效果,但在其他地区却不会。
If you think that daylight saving time is confusing, try skipping days on for size.
如果你觉得夏令时让你迷惑,试试忽略一天有多少小时。
Back in 1953, Milton Friedman offered an analogy: daylight saving time.
早在1953年,密尔顿·弗雷德曼就提出一种比拟,即夏季时。
Some opponents of daylight saving time include the agricultural community, where the loss of early morning daylight is a concern.
该提议的反对者包括农业从业者,他们担心失去早晨的日照时间。
The DOE report found that extended daylight saving time reduced annual U. S. electricity consumption by about half a percent during each day of extended DST.
能源部的这份报告显示,夏时制的延长使美国全年电力消耗降低约半个百分点。
Widespread adoption of daylight saving time subtracted an hour from outdoor evening viewing time.
广泛采用日光节约时间中减去一个小时的户外晚上的观赏时间。
The study was mandated by the same 2005 energy act that extended U.S. daylight saving time an extra month, to begin on the second Sunday in March and end on the first Sunday in November.
这份研究是应2005年能源法令的要求进行的,该法令同时将美国的夏时制时间延长了一个月,于3月第二个星期日开始至11月第一个星期日结束。
In a study in the Journal of Applied Psychology, researchers found that the Monday after the change to Daylight Saving Time is marked by an increase in work-related injuries. Steve Mirsky reports.
《应用心理学》杂志一项研究中,研究者发现昼间时间缩短后的星期一,与工作相联系的事故有了明显的增长。
A similar bug affected iPhone 4 users in Australia and New Zealand when clocks switched from daylight saving time last month.
这已经不是iPhone闹钟第一次闹乌龙了,上个月澳大利亚和新西兰从夏令时切换至正常时间时就发生过类似事件。
IsDaylightSavingTime method recognizes only the current adjustment rule when determining whether the current instance is a daylight saving time.
结果方法可能会不正确地报告目前执行个体是否是对于目前调整规则生效之前的时期日光节约时间。
Q: the author implies that all of the following statements about daylight saving time are true except that ______.
Q:作者暗指以下和日光节约时间相关的陈述皆为真,除了______。
Alarms that are set to activate at some time in the past, e. g. as a result of a change to daylight saving time.
回顾提醒,设置在过去某个时间被激活的提醒,如:由于调整夏令时引起。
For decades, daylight saving time is believed to help conserve energy and boost health by encouraging active lifestyles.
数十年来,大家普遍相信日光节约时间有助于节约能源,且藉著鼓吹动态生活形态,它还能促进身体健康。
So did Franklin invent daylight saving time?
那么,是不是富兰克林发明了夏令时呢?
Their studies show that our circadian body clocks, set by light and darkness, never benefit from gaining an "extra" hour of sunlight to the end of the day during daylight saving time.
他们的研究显示,我们的生理时钟,主要受日夜调节,不可能从日光节约期间,傍晚多出来的那一小时日照里获得任何好处。
Typically, ambiguous times result when the clock is set to return to standard time from daylight saving time.
通常,在将时脉设定为从日光节约时间回到标准时间时,会产生模棱两可的时间。
It occurs when the clock time is adjusted back in time, such as during the transition from a time zone's daylight saving time to its standard time.
这会发生在时间及时调回时,例如从某个时区的日光节约时间转换回标准时间时。
The date and time indicates whether the time zone is in daylight saving time or standard time.
该日期和时间指示时区使用的是夏时制时间还是标准时间。
Daylight saving time is associated with sleep disruptions and possibly more serious consequences.
夏时令与睡眠中断有关,甚至可能产生更加严重的后果。
Daylight Saving Time gives us the opportunity to enjoy sunny summer evenings by moving our clocks an hour forward in the spring.
使用夏令时,也就是在春天把时钟拨快一小时,能使我们有机会享受到有阳光明媚的夏日傍晚。
应用推荐