Loan and Interest; Default Rate.
贷款和利息,违约罚金比例。
The overall default rate is a mere 0.3%.
总的违约率仅0.3%。
We have found it reduces the default rate and the emotional fallout.
我们发现这不仅降低了倒债率,还缓和了感情问题。
That compares with a peak five-year default rate of 45% during the 1930s.
这与20世纪30年代,五年最高违约率45%形成对照。
That translates into a default rate over the past 12 months of just 3.8%.
这意味着过去12个月拖欠债务的比率正好是3.8%。
For example, the default rate limit for REST API calls is 150 requests per hour.
例如,RESTAPI调用的默认速率限制为每小时150个请求。
There are some rare things that could increase the default rate beyond our control.
也会有特殊情况出现,使违约率超出了我们的控制范围。
As the default rate for informal lending vehicles rises, deposits may return to the Banks.
随着非正规贷款公司违约率的提高,存款可能会回流至中资银行。
This spring the default rate on American credit CARDS was a record 13%, according to Fitch.
今年春天,美国的信用卡欠款率达到13%,惠誉国际说。
There are 4.2 fully paid loans for every loan that defaulted, i. e. default rate of 19.18%.
对应每一违约贷款都会有4.2份全额支付贷款,也就是说违约率在19.18%。
It lends only to people with high credit scores, which allows it to maintain a low default rate.
它只借钱给那些信誉评分很高的人,这就使它能够保持很低的违约率。
The auto loan industry recently is experiencing an increasing default rate, which is almost 50%.
汽车贷款行业最近经历了不断升高的违约率,现在已经是50%了,百分之五十,想想!
The default rate on FHA-insured mortgages was already running at 8.1% in August, up from 5.7% a year ago.
FHA担保的抵押贷款,8月份违约率已经从一年前的5.7%上升至8.1%。
To give an idea of the scale, the default rate in 1933 was 15.4%; in the early 1990s recession, it reached 12%.
从程度方面来看,违约率在1933年为15.4%;90年代初经济衰退时为12%。
On a more typical recovery rate (around 40 cents on the dollar), the markets were pricing in a 69% default rate.
如果假设更为典型的违约债券回收率(1美元约回收40美分),公司债券市场定价反应69%的违约率预期。
Although state borrowers default at a higher rate, the private school default rate is growing at a much faster pace.
虽然公立大学贷款的违约率更高,但是私立学校的违约率增速更快。
The Steering Committee recommends mortgage lenders to specify the default rate of interest in the facility letter.
统筹委员会建议按揭贷款人在贷款函件内列明违约利率。
As a result, the default rate has been very low.Traditionally, low default rates have been associated with low spreads.
因此,违约率就变的很低,传统上,低违约率与低息差相联系。
In the first case, we get the local default rate and the limit of credit spreads of zero-coupon bonds at time zero.
在第一种情形下,我们得到了局部违约率以及相应的零息债券在零时刻的信用利差的极限。
As a result, the default rate has been very low. Traditionally, low default rates have been associated with low spreads.
因此,违约率就变的很低,传统上,低违约率与低息差相联系。
Timing of defaults - as opposed to a flat absolute default rate - can either negatively or positively effect returns.
相对于统一的绝对贷款拖欠率,拖欠时间既可对收益产生消极影响,也可产生积极影响。
That default rate has been very low over the past three years, a big reason why corporate-bond spreads have been so narrow.
最近3年的违约率非常低,这也是公司债券息差如此窄的原因。
In order to assess this, we looked at the difference between the interest rate and default rate (as a proxy for profit).
为了评估这个,我们观察了利率与违约率之间的差别(作为盈利代理指数)。
The default rate is now 7%, up from 1.5% a year ago, and the rating agency predicts that it will reach 14.6% by the fourth quarter.
违约率从一年前的1.5%上升到现在的7%,该评级机构预测到第四季度可能会上升到14.6%。
Zopa, which takes a stringent approach to credit assessment and will let only prime borrowers onto the site, boasts a default rate of just 0.1%.
Zopa拥有严格的信用评估系统,并只允许信用最佳的借款者在网站借款,自称违约率仅为0.1%。
The current default rate on American high-yield bonds is less than 4%.barclays Capital is predicting a rate of 14.3% by the second half of 2009.
美国高风险债券的坏账率目前小于4%,而巴克莱银行预测明年下半年这个数字会变为14.3%。
When the default rate increases, the worry of loss will make a larger and larger effect on the decision, and at last become the main factor.
随着违约率的增加,对损失的担忧对于决策的影响越来越大,直至成为主要的影响因素。
The current default rate on American high-yield bonds is less than 4%. Barclays Capital is predicting a rate of 14.3% by the second half of 2009.
美国高风险债券的坏账率目前小于4%,而巴克莱银行预测明年下半年这个数字会变为14.3%。
Earlier this week, the Department of Education reported that graduates of private schools had a 4% default rate in 2008, up from 3.7% in the previous year.
本周初,美国教育部(Department ofEducation)表示,2008年私立大学毕业生违约率为4%,2007年为3.7%。
Earlier this week, the Department of Education reported that graduates of private schools had a 4% default rate in 2008, up from 3.7% in the previous year.
本周初,美国教育部(Department ofEducation)表示,2008年私立大学毕业生违约率为4%,2007年为3.7%。
应用推荐