Think of the debt ceiling and deficit spending.
想想欠债限度及亏空花费。
Keynesian macroeconomics argues for deficit spending.
凯恩斯宏观经济学主张赤字支出。
Some deficit spending will counteract export losses in the short term.
一些赤字开支将在短期内抵销出口损失。
But we're getting up to almost 10 percent of deficit spending already.
不过我们现在已经看到几乎10%的赤字开支。
New economic theories regarding the effects of deficit spending.
经济学的基本原理了。
Spain needs to use the time bought by deficit spending to reshape its economy.
西班牙需要用财政赤字所换来的时间来重塑它的经济了。
So the inflexibility of the euro, not deficit spending, lies at the heart of the crisis.
因此,欧元的僵化才是危机的核心,而并非财政赤字性支出。
By comparison, the rate is more than 40% in China, which finances much of America's deficit spending.
相比之下,中国的个人储蓄率超过了40%,美国财政开支缺口的相当一部分都是由中国资金填补的。
The only thing that's keeping us from sliding into a second Great Depression is deficit spending.
而让我们不致重演大萧条的唯一力量,是来自赤字支出。
She added that the deficit spending was out of control, and said she thought it was putting the country at risk.
她补充说财政赤字已经完全失去了控制,她认为这是在把国家推向危险之中。
Doan Dorn says, as the largest financer financier of U. S. deficit spending, China has particular cause for concern.
多恩说中国特别有理由担心,因为它现在是美国最大的债主。
At least the monetarists propose cutting rates and expanding the money supply and the Keynesians promote deficit spending.
至少,货币主义者还建议削减利率及提高货币供给而凯恩斯主义者支持扩大赤字。
Despite many New Deal programs, "fiscal policy" -in effect, deficit spending-was used only modestly in the 1930s, Romer argued.
罗默认为,尽管推出一些了新政计划,例如“财政政策”——实际上适度的赤字支出——也只是在1930年代才被谨慎的使用。
We can argue about whether the ends justify the means (i.e. deficit spending) but the public can grasp the need for such a mechanism.
我们可以就是否应该只问目的不问手段(也就是说赤字开支)进行争论,但公众能够理解采取这类措施的必要性。
The main relief for the middle class is that many of its members have jobs in the public sector, which can resort to deficit spending.
对他们来说,可以松一口气的是,该阶层的人多在公共部门供职,实在不行寅吃卯粮也行。
We can argue about whether the ends justify the means (i. e. deficit spending) but the public can grasp the need for such a mechanism.
我们可以就是否应该只问目的不问手段(也就是说赤字开支)进行争论,但公众能够理解采取这类措施的必要性。
Of course, one can worry about rising long-term debt and still think that, right now, more deficit spending is crucial to the nascent recovery.
当然,你可以对不断增加的长期负债表示担忧,同时认为,为了更好恢复,增加当下赤字开支是必要的。
My nomination for headline of the year comes from the newspaper Roll Call, on July 18: “McConnell Blasts Deficit Spending, Urges Extension of Tax Cuts.”
我提名本年度报纸标题为7月18日的《国会山报》标题,它赫然写着“迈克康奈尔痛斥赤字性开支,推动延长减税。”
To make matters worse, Mr. Moec said, Britain is facing a wave of deficit spending, as tax receipts fall and the costs of unemployment benefits and other services rise.
Gillesmoec先生说,更糟糕的是英国正面临着新一轮的赤字开支。因为税收下降而失业补助及其他服务费用开支上升。
And the U.S. needs to either halt its runaway deficit spending so that the world is not even more flooded with our debt, or swallow its pride and issue Treasurys denominated in Chinese currency.
而美国要么得约束住它脱缰逃逸的赤字开支,减少我们淹没世界的债务,要么得放下自尊以人民币计价发国债。
These failures caused the stimulus enacted in February 2009 to be botched in both in its design and its administration, resulting in the discrediting of deficit spending as a response to depression.
这些失败使得2009年2月实施的刺激计划从设计到实施都显得愚不可及,导致为回应萧条而产生的天文数字一样的赤字开销。
Thanks to its ongoing stimulus spending, which it is not proposing to trim, Germany's underlying budget deficit is forecast to rise this year.
由于其正在实施的刺激消费计划,但并不打算削减开支,德国今年的潜在预算赤字预计将会上升。
About 85 cents of every dollar of deficit reduction was achieved with spending cuts.
每一美元赤字的减少大约有85美分是通过削减支出实现的。
They express both concern about the deficit and support for spending that helps save or create jobs.
他们对赤字和为保留或增加就业的花费的支持都表示关心。
So, short of debt default or implicit default via inflation, that leaves two other ways of closing the deficit. Spending must be cut or taxpayers must pay more.
既然如此,除了债务违约或者借助通胀暗地里赖账之外,就只剩下两个办法来结束赤字(问题):要么支出必须削减,要么赋税必须增加。
Mr McCain and Mr Obama both plan to reduce the deficit through spending cuts, but are short on details.
麦凯恩和奥巴马都计划通过削减支出来减少赤字,但两人都缺乏具体措施。
Both parties want to put the burden of deficit cutting on lower spending rather than higher taxes.
两党均希望通过削减开支而不是提高税赋来挑起减少赤字的重任。
Both parties want to put the burden of deficit cutting on lower spending rather than higher taxes.
两党均希望通过削减开支而不是提高税赋来挑起减少赤字的重任。
应用推荐