You would be ill-advised to delay payment for rent.
如果您拖欠房租那就不明智了。
Stable and great PTC website, no delay payment happen for member.
稳定性极高的网赚,完全没有延迟付款的问题。
In a net-term policy, the seller allows the buyer to delay payment until the net date.
在网的政策,卖方允许买方净日期推迟到付款。
The basic reason of delay payment is that company internal management need improving and be in short of professional credit risk management regulation.
我国企业间账款拖欠现象的产生,其根本原因是企业内部管理机制不健全,缺少专门的信用风险管理制度。
For each purchase, the bank charges the merchant a commission (discount fee) for this service and there may be a certain delay before the agreed payment is received by the merchant.
对于每笔购买交易,银行都会为此向商户收取手续费(折扣费),在商户收到同意付款前,可能会有一定延迟。
Deliveries took about a week, meaning that there was a week delay in the payment process.
而货品投递需要花费一周左右的时间,因此付款也要延迟一周。
Article 33 a commercial bank should guarantee the payment of the principal and interest of the deposits and must not delay and refuse to pay the principal and interest of the deposits.
第三十三条商业银行应当保证存款本金和利息的支付,不得拖延、拒绝支付存款本金和利息。
Up until about a year ago there was an average delay in payment of confirmed documentary credits of between fifty to sixty days.
直到大约一年前保兑信用证的付款平均延迟五十到六十天。
If WIRTGEN CHINA establishes that its actual damages resulting from the Buyer's delay of payment were higher, then WIRTGEN CHINA is entitled to claim compensation for such higher damages.
如果WIRTGENCHINA确定因买方延迟付款对其造成的实际损失更高,则WIRTGEN CHINA有权提出更高的赔付请求。
If we have to order 2000 units at a time, we must ask for a delay in payment.
如果一次定购必淘宝怎么取消订单须在2000台的话,我们则要求延淘宝如何取消订单长付款期限。
In case the Buyer is delay in any payment due, for every week in delay, it shall pay 1% of the unpaid value to the Seller as liquidated damages for late payment.
如果买方迟延支付任何到期款项,则每迟延一周,买方应向卖方支付应付而未付款项的1%作为迟延付款违约金。
Any errors may prevent the payment from being processed and will delay the consideration process.
任何错误都可能阻止支付被处理并且将推迟处理过程。
Discrepancies might cause delay of shipment or refusal of payment .
异议会造成延迟交货或对方拒付。
FC:Well, I've been looking at our payment terms, in other words how long we have to wait for payment, we must reduce the average delay in payment.
我一直在考虑我们的支付条件,也就是说,要等多长时间顾客才付款必须缩短平均拖欠的付款期限。
In day-to-day business transactions, delay in payment is a very common phenomenon.
在日常的企业交易活动中,延期支付是一种非常普遍的现象。
In case that Buyer delays in paying the payment according to this Contract, Buyer shall pay to Seller penalty for each delay day, which is equal to _ % of total amount.
如果卖方不能按合同规定及时交货,除因不可抗力者外,若卖方同意支付延期罚款,买方应同意延期交货。
Seller should pay also a penalty of 10% of the total amount of the payment for product in delay once the delay exceed 7 ( seven ) calendar days.
卖方应支付产品延迟付款的总金额的10%的罚款,一旦延误超过7(七)个日历天。
Party B should pay Party A rental charge before the payment date, If delay for the rent . party B.
中介佣金应在乙方交付租金及押金的同时,由承担方一次性支付丙方,逾期一天需交纳。
The external manufacturer takes the coordination strategy of delay in payment, and offers a credit to the supplier of the supply chain.
外部生产商采取延期支付的协调策略,允许供应商延期支付其货款。
If payment of any sum payable under the contract is delayed, the Contractor shall be entitled to receive interest on the amount unpaid during the period of delay.
如果延期支付本合同项下应付的任何款项,供应方有权收取未付款项在迟付期间的利息。
Deferred payment: If Party a delay in payment, it must pay interest on bank interest to Party b.
延迟付款:甲方付款每延迟一日,按照同期银行利息支付乙方迟延履行利息。
The paper studies the optimal economic order quantity problem of deteriorating items taking account of capital time-value and possible delay in payment of procurement cost.
研究了变质物品在考虑资金时间价值并且采购费允许滞后支付时的最优经济订货批量问题。
Any payment which is not paid on the due date shall accrue interest at a rate of 0.5 % per completed week of delay or the maximum amount permitted by law; whichever shall be less.
任何款项如果到期没有支付均产生利息,每延迟一整周应支付0.5%的利息或者为法律准许的最高金额,以较低者为准。
Article33 a commercial bank should guarantee the payment of the principal and interest of the deposits and must not delay and refuse to pay the principal and interest of the deposits.
第三十三条商业银行应当保证存款本金和利息的支付,不得拖延、绝支付存款本金和利息。
Article 33 Commercial Banks shall guaranty, and may not delay or refuse, payment of the principal of deposits and the interest thereon.
第三十三条商业银行应当保证存款本金和利息的支付,不得拖延、拒绝支付存款本金和利息。
Since payment by these two methods is made on the basis of documents, all terms of payment should be clearly specified in order to avoid confusion and delay.
自从支付了这两种方法的基础上,所有单据付款条件,应予以明确规定,为了避免混乱和延迟。
Since payment by these two methods is made on the basis of documents, all terms of payment should be clearly specified in order to avoid confusion and delay.
自从支付了这两种方法的基础上,所有单据付款条件,应予以明确规定,为了避免混乱和延迟。
应用推荐