Party A shall pay Party B liquidated damages for their delay in delivery of the house and amount for liquidated damages is RMB XXX for each delayed day.
甲方迟延交付出租房屋的,应向乙方支付违约金,违约金额为每一迟延日人民币元(大写: 元)。
The payment of liquidated damages for late delivery of any Shipment shall not release the Seller from its responsibility to complete delivery of such Shipment.
卖方因交货延误而支付交货延误违约金并不解除其交货义务。
In case of any late delivery caused by the Seller itself, for every one week, the Seller shall pay 1% of the Contract price to the Buyer as liquidated damages for late delivery.
如果因为卖方原因导致迟延交付合同设备,则每迟延一周,卖方应向买方支付合同设备价款的1%作为迟延交货违约金。
However, in any case, the liquidated damages for late delivery shall not exceed 3% of the Contract price.
在任何情况下,迟延交货的违约金最高不得超过合同设备价款的3%。
However, in any case, the liquidated damages for late delivery shall not exceed 3% of the Contract price.
在任何情况下,迟延交货的违约金最高不得超过合同设备价款的3%。
应用推荐