Which said unto God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?
他们向神说,离开我们吧。又说,全能者能把我们怎么样呢?
Therefore they say unto God, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways.
他们对神说,离开我们吧。我们不愿晓得你的道。
Therefore they say unto God, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways.
他们对神说,离开我们吧。我们不愿晓得你的道。
Thus saith the LORD; Deceive not yourselves, saying, The Chaldeans shall surely depart from us: for they shall not depart.
耶和华如此说,你们不要自欺说迦勒底人必定离开我们,因为他们必不离开。
He imagined with such a key, he can walk into the heaven alone, and depart from us far away, watch us tired up for life.
他设想有这样一把钥匙可以独自走向天国,而和我们天人相隔,看我们疲于奔命。
Tours last seven days and depart from Lima; book before you arrive and expect to pay around US$1000.
旅游团从利马出发,在当地呆7天;请在抵达利马前预订,预计花费1000美元左右。
So it will be for my family, and myself and for others who, like us, will soon depart from this shore.
对于我和我的家人,还有其他象我们一样很快将要离港的人正是如此。
"We're either going to stay on this path... or we're going to depart from this path and adopt fiscal discipline that our constituents expect from us," Toomey said at a Capitol Hill news conference.
“我们或者将保持走这条路,也或者将背离这条道路,转而采取我们小组的财政计划,”图梅在美国国会山的一个新闻发布会上说。
The darkness shall soon depart from the earths valleys thus she speaks a wonderful word to us.
黑暗很快就会过去,退出地球上的山谷、河流。
The darkness shall soon depart from the earth's valleys thus she speaks a wonderful word to us.
黑暗很快就会过赴,退出地球上的山谷、河流。
The darkness shall soon depart from the earth's valleys thus she speaks a wonderful word to us.
黑暗很快就会过赴,退出地球上的山谷、河流。
应用推荐