Any State that becomes a Contracting Party will be bound by the Treaty 90 days following the deposit of its instrument of ratification (or equivalent) in the United Nations Headquarters.
成为缔约方的任何国家自其批准文书(或具有同等效应的文书)交存于联合国总部之日后第90天起将受条约的约束。
Countries must deposit the instrument of ratification (or equivalent) in New York by 8 November 2005 to participate with full powers in the first Conference of the Parties.
国家必须在2005年11月8日之前将批准书(或相当文书)交存于纽约以便全权参加第一届缔约方会议。
The present Treaty shall come into force of each State which subsequently ratifies it, on the date of the deposit of its instrument of ratification.
本条约应自个别国家之批准书送达后,对该批准国家个别生效。
The present Treaty shall come into force of each State which subsequently ratifies it, on the date of the deposit of its instrument of ratification.
本条约应自个别国家之批准书送达后,对该批准国家个别生效。
应用推荐