Scientists and doctors have begun to take seriously the risk of depression in children.
科学家和医生已经开始认真对待儿童中的抑郁风险。
The clinical data showed that depression in children born to mothers suffering from this disease more juvenile.
临床资料显示,患抑郁症的母亲所生的子女稚患此症的较多。
Another study, published last month in the Archives of General Psychiatry, found depression in children as young as 3.
另一份在上个月发布于《普通精神病学文献》(Archives of General Psychiatry)上的研究则发现,年仅3岁的孩子即有可能出现抑郁。
Summers claims that this pressure to be beautiful is one of the leading causes of eating disorders and depression in children.
萨莫斯宣称,必须长得漂亮的压力是孩童饮食失调和忧郁症的主要原因之一。
Although many researches have been studied depression in children and adolescence, only a few have paid attention to those who experienced depression, but do not meet the criteria of depression.
尽管以往有关青少年抑郁的研究很多,而对于那些确实体验到抑郁但达不到抑郁症诊断标准的个体则关注较少。
In Nunavut's "igloo and email" society, where adults who were born in igloos have children who may never have been out on the land, there's a high incidence of depression.
在努纳维特的“冰屋和电子邮件”社会,在冰屋中出生的人们的孩子可能从未到过陆地上,抑郁症发病率很高。
Raising 6 children during the difficult times of the Great Depression took its toll on my parents' relationship and resulted in their divorce when I was 18 years old.
在经济大萧条的艰难时期养育6个孩子,对我父母的关系造成了伤害,导致他们在我18岁时离婚。
This has caused many problems, such as an increase in obesity and depression among children.
这导致了许多问题,例如儿童肥胖和抑郁症的增加。
Having kids brings joys and sorrows in any case - but is raising children linked in some way to depression?
在任何情况下,有了孩子就会带来喜忧掺杂的感受,但抚养孩子同抑郁症有着某种联系吗?
In school age children, depression can be underachievement and withdrawal from school and social activities.
对于学龄的孩子来说,抑郁可能是由于在学校和社交活动中表现平平或被排斥引起的。
It's not unusual for children whose parents have recently divorced to have adjustment problems. Many kids experience anxiety or depression, and some even engage in aggressive or destructive behavior.
父母离异的幼儿,一般会有焦虑、抑郁的症状,有一些还容易出现攻击性或破坏性的举动。
Six years ago Jamie Nesi, a case manager for special-ed children in Bellport, N.Y., was diagnosed with mild depression.
6年前,纽约贝尔港弱智儿童的个案经理杰米•内西(Jamie Nesi)被诊断出患轻度抑郁。
Six years ago, Jamie Nesi, a case manager for special-ed children in Bellport, N.Y., received a diagnosis of mild depression.
6年前,纽约贝尔港弱智儿童的个案经理杰米•内西(Jamie Nesi)被诊断出患轻度抑郁。
The authors pointed out that major depressive disorder in elementary school children is usually difficult to treat, making the need to catch depression early even more urgent.
初中生患重大压抑混乱的通常更难治疗,这样早期治疗压抑症就显得更加需要。
By age 7, the children were more likely to show symptoms of anxiety, depression and attention problems, the researchers reported this year in Environmental Health Perspectives.
他们今年发表于《环境与健康展望》的报告称,七岁时,这些儿童更有可能显现出焦虑、抑郁和注意力不集中的症状。
The causes of depression in men include the pressures of fatherhood, increased responsibility, the expense of having children and the change in life-style that it brings can all be triggers.
引发抑郁症的原因在男性,包括压力增加的责任,为父之道都来自于生孩子的费用的转变以及它所带来的生活方式都可以触发。
Even in an economic depression, people still need shelter and families will still be raising children.
即使经济衰退,人们还是需要住所,家庭还是要养孩子。
Raising six children during the difficult times of the Great Depression took its toll on my parents'relationship and resulted in their divorce when I was 18 years old.
在大萧条时期的困难时候养育六个孩子使父母的关系也付出了代价,在我18岁时他们离婚了。
Objective To explore the clinical value of depression and event related potentials P300 in children with narcolepsy (NRL).
目的探讨发作性睡病(NRL)儿童的抑郁情绪及事件相关电位P 300的特征。
But in memoir after memoir, celebrities reveal the unhappiness hidden beneath all their fun: depression, alcoholism, drug addiction, broken marriages, troubled children, and profound loneliness.
然而,在一部又一部的回忆录中,名流们揭示了隐藏在这一切娱乐活动背后的不幸:忧郁、酗酒、吸毒成瘾、失败的婚姻、饱受困扰的孩子、极度的孤独。
The results showed that there was higher depression and sociality scores, lower aggression and neuropathy scores in the visual impaired children;
结果表明:视觉障碍儿童中人格特征的抑郁和社会性较高,攻击性和神精质较低;
Specialists say children who feel this way are in danger of failure and depression.
专家说,有这样想法的孩子正处在失败和抑郁的危险中。
But in memoir after memoir celebrities reveal the unhappiness hidden beneath all their fun: depression alcoholism drug addiction broken marriages troubled children and profound loneliness.
但是在一本接一本的自传中,名人们揭示着自己隐藏在光鲜面后痛苦:意志消沉,酗酒,吸毒,婚姻破裂,无人管教的孩子以及寂寞的深渊。
The scores on excessive intervention and protection were lower in parents whose children had no depression than those whose children had mild or severe depression.
在过分干涉保护维度上轻度和重度抑郁高中生父母的得分高于无抑郁学生父母的得分。
But in memoir after memoir, celebrities reveal the unhappiness hidden beneath all their fun: depression, alcoholism, drug addiction, broken marriages, troubled children and profound loneliness.
但是在一本接一本的自传中,名人们揭示著自己隐藏在光鲜面后痛苦:意志消沉,酗酒,吸毒,婚姻破裂,无人管教的孩子以及寂寞的深渊。
Objective To explore the curative effects and safety of citalopram in children with depression and emotional disorder.
目的观察西酞普兰治疗儿童抑郁和情绪障碍的疗效及安全性。
In children, lack of sleep has been shown to raise rates of obesity, depression and high blood pressure.
已有研究显示,儿童缺乏睡眠易患肥胖症,抑郁症及高血压病。
In children, lack of sleep has been shown to raise rates of obesity, depression and high blood pressure.
已有研究显示,儿童缺乏睡眠易患肥胖症,抑郁症及高血压病。
应用推荐