Rachel Zoe describes Cameron Diaz to People as "the ultimate denim girl – it's what she feels the most herself in."
雷切尔·佐伊向《人物》杂志这样描述卡梅隆·迪亚兹:“终极牛仔裤女孩——只有穿牛仔裤时她才觉得最舒服。”
Diaz is a fitness freak who's trained in martial arts.
迪亚斯是个受过武术训练的健身迷。
卡梅伦·迪亚兹必须作出决定。
汤姆·克鲁斯与卡梅隆·迪亚茨。
"Most said that was likely", Diaz says.
“大部分都说有可能”,Diaz说。
Starring: Cameron Diaz, James Marsden, Frank Langella
演 员:卡梅隆-迪亚茨詹姆斯-麦斯登弗兰克-兰格拉
In Florida last December, Angel Diaz was executed by lethal injection.
在佛罗里达,去年12月,安吉尔·迪亚兹(Angel Diaz)被执行注射死刑。
Porfirio diaz, dictator of Mexico from 1876 to 1880 and 1884 to 1911.
他于1876 ~ 1880年和1884 ~ 1911年间在墨西哥独揽大权。
A young couple (Diaz, Marsden) facing financial problems getsa strange offer.
影片中,一对面临财政困难的年轻夫妇(迪亚兹、麦斯登)得到一个奇怪的提议。
She struts the catwalk at New York fashion shows and she's best friends with Mariah Carey and Cameron Diaz.
她在纽约时装秀上趾高气昂地走着猫步,她还是玛丽亚·凯莉和卡梅隆·迪亚兹最好的朋友。
Last month, Diaz said of her relationship status: "I've been in relationships since I was 16 years old.
上个月,迪亚兹提及自己的感情状况时说:“我从16岁开始恋爱。
Wiping away tears, Ms Diaz Santillan said that Ms Whitman was “throwing me away like a piece of garbage”.
尼康卓 桑太兰一边擦眼泪,一边说道,怀特曼女士“就像扔掉一包垃圾一样将我扫地出门。”
The main animated characters of Shrek and Fiona were represented by the voices of Mike Myers and Cameron Diaz.
片中主要动画形象史瑞克和菲奥娜分别由麦克·梅尔斯和卡梅隆·迪亚兹配音。
Wiping away tears, Ms Diaz Santillan said that Ms Whitman was "throwing me away like a piece of garbage".
尼康卓桑太兰一边擦眼泪,一边说道,怀特曼女士“就像扔掉一包垃圾一样将我扫地出门。”
Rachel Zoe describes Cameron Diaz to People as "the ultimate denim girl - it's what she feels the most herself in."
雷切尔·佐伊向《人物》杂志这样描述卡梅隆·迪亚兹:“终极牛仔裤女孩——只有穿牛仔裤时她才觉得最舒服。”
What we women need to do, instead of worrying about what we don't have, is just love what we do have. — Cameron Diaz.
我们女人需要做的就是,与其担心我们没有的东西,还不如爱我们已经有的东西。——卡梅隆·迪亚兹。
The regular gang: Mike Myers as Shrek, Cameron Diaz as Fiona, Eddie Murphy as Donkey, and Antonio Banderas as Puss in Boots.
原班人马:麦克·梅尔斯·史莱克,卡梅隆·迪亚茨·菲奥娜,艾迪·墨菲-驴子,以及安东尼奥·班德拉斯-穿靴子的猫。
Reader Lindsay writes, "Hi, I was wondering if you could find out what crossbody bag Cameron Diaz had on in the movie Knight &Day.
我们的读者林赛问道:“嘿,我想知道你们能帮我找到《危情谍战》里头卡梅隆·迪亚兹用的那个斜挎包么?
Among notable Panks is actress Cameron Diaz. She was present at the births of all her three nieces and admits she spoils them rotten.
女星卡梅伦·迪亚兹就是“潘克族”。她的三个外甥女出生时她都在现场,而且她承认她对她们及其溺爱。
All of these, point out Robert Diaz and Rutger Rosenberg, authors of a report last August in Science, are traditional fishing grounds.
罗伯特·戴尔兹和拉特格•饶森伯格(去年八月《科学》杂志上的一篇报告的作者)指出,这些全都是传统的渔场。
Mr Diaz, a Bronte enthusiast who rushes upstairs to fetch a postcard of Haworth, admits that he has worked privately for several years.
达兹先生是一位勃朗特爱好者,他跑上楼去取了一张霍沃斯的明信片,承认自己已秘密工作好几年了。
Taking a different approach, Diaz wanted to find out if any of the kicker's body movements before the kick might betray where the ball will go.
与此不同的是,迪亚兹想要了解的是罚球者在踢球前身体的动作是否会流露出他会把球踢向何方。
CAREER: Having started her working life at the age of 16 as a model, Diaz auditioned for the Mask when she was 21 and became an overnight success.
演艺生涯:16岁开始做模特,迪亚兹在21岁时凭借饰演《面具》而一夜成名。
She may be known for her playful giggles and killer looks, but now movie star Cameron Diaz has become the most dangerous celebrity on the Internet.
影星卡梅隆·迪亚兹凭借她调皮的笑容和惊艳容貌为人们所熟知,而如今,她已成了网络上“最危险的名人”。
She may be known for her playful giggles and killer looks, but now movie star Cameron Diaz has become the most dangerous celebrity on the Internet.
影星卡梅隆·迪亚兹凭借她调皮的笑容和惊艳容貌为人们所熟知,而如今,她已成了网络上“最危险的名人”。
应用推荐