The first switch I made was switching to diet soda.
第一个转变是我现在改喝减肥苏打水。
Energy drinks and diet soda are definitely unhealthy.
能量饮料和无糖汽水当然是不健康的。
A less fattening option is to mix rum or vodka with diet soda.
如果想少摄入一些脂肪和热量,可以在朗姆或者伏特加中搀兑食用苏打。
It's used in diet soda, candy, and other sugarfree products.
被用于汽水,糖果和其它无糖食品中。
Before I started my diet, I swore I would never drink diet soda.
在我开始减肥前的日子里,我曾发誓我再也不喝减肥汽水。
So cut down on your coffee or tea habit. And even your diet soda habit.
所以尽量戒掉常喝咖啡或茶的习惯,甚至包括饭间喝点汽水的习惯。
A system that recognizes diet soda as a 'perfect' food is ... very ugly indeed.
如果一套营养标签体系把无糖汽水认定为“最佳”食品,那真的是太愚蠢了。
In social situations, switch to diet soda or soda water with a splash of lime.
在社交场合,可改喝低糖汽水或加了一点柠檬的苏打水。
Bottom line: Diet soda does you no good, and it might just be doing you wrong.
总之:低糖汽水对你没有任何的好处,但可能会有不好的影响。
Drink no - or low-calorie beverages, such as water, unsweetened tea and diet soda.
喝无或低热量的饮料,例如水,无糖的茶或苏打水。
Ask my friends and they'll tell you I lived on chocolate chip cookies and diet soda.
去问问我的朋友,他们会告诉你我靠吃巧克力薄片曲奇和无糖苏达水过活。
Just because diet soda is low in calories doesn't mean it can't lead to weight gain.
因为无糖饮料卡路里含量低并不意味着它不会导致体重增加。
If the IOM intended to encourage diet soda intake as opposed to intake of milk, that's... ugly.
如果IOM想要鼓励大家多喝无糖汽水少喝牛奶,那真的很愚蠢。
Zhaklina always brings the same bag lunch to school: a ham sandwich, an apple, and a diet soda.
赵丽娜总是带来一袋同样的午餐到学校:一个火腿三明治,一个苹果,还有苏打水。
Change from two glasses of regular soda or fruit juice to diet soda or a flavored Seltzer. Saves 300.
所以把你的普通碳酸饮料或果汁换成节食碳酸饮料或者是矿泉水。
Milk, unlike diet soda, contains sodium, calories and, if not fat-free, varying amounts of saturated fat.
跟无糖汽水不同,牛奶含有钠、卡路里,如果不是脱脂奶,还含有不同比例的饱和脂肪。
Subjects drank 240 ml of diet soda or carbonated water, in randomized order, 10 min prior to the glucose load.
受试者在糖负荷前10分钟,按随机顺序,饮用240ml的含甜味剂的苏打水或单纯的苏打水。
Mix in zero-calorie drinks. After enjoying one sweet drink and maybe a glass of wine, stick with water or diet soda.
混搭“零卡”饮品:在享用甜酒或葡萄酒后,尽量多喝水或无糖饮料。
Step one: Open the 2-liter pop bottle (note: diet soda seems to work better and is less sticky come clean-up time)?
步骤一:将2升装的汽水瓶子打开(注:减肥苏打水效果会更好,而且在打扫得时候应该会不怎么黏乎乎的)?
Those who drank diet soda ate fewer sweets, while those who drank regular soda ate many more foods high in sugar and fat.
那些喝低糖汽水的人吃糖的量变少了,而那些喝一般汽水的人则吃进了更多高糖份和高脂肪的食物。
And diet soda as a "low-fat filling food"? Cheese and milk also reside in this category - but surely only the tasteless low-fat version.
饮食苏打作为低脂肪灌装,奶酪和牛奶也属于这一类,但只限于无味低脂产品。
Choose water, diet soda, or unsweetened tea or coffee instead of regular soft drinks or alcoholic beverages. This will save a lot of calories.
选择喝水、低糖汽水、不加甜味剂的茶或咖啡而非通常的软饮或酒精饮料,这也会避免摄入大量热量。
Diet soda is 100 percent nutrition-free, and again, it's just as important to actively drink the good stuff as it is to avoid that bad stuff.
无糖饮料百分之百的无营养,而且积极饮用好饮料同避免坏饮料一样重要。
Even diet soda carries risks, as it's made with a lot of chemicals to make up for the lack of sugar, and these have been linked to diseases and cancers.
就连饮食中的苏打也有危险,因为其中为弥补缺失的糖分而添加的化学剂就有致病致癌的危险。
When confronted with the growing tide of calories from sweetened beverages, the first response is, "Why not just drink diet soda?" Well, for a few reasons.
从甜味饮料摄入的卡路里不断增多,当面对这个问题时,人们的第一反应通常都是,“为什么不只喝低糖汽水呢?”有几个原因。
And even a smallish fast food lunch (small burger, medium fries, diet soda) delivers around 800 calories-more than the average woman would want to get at dinner.
即使是很小份的快餐午饭(小汉堡,中包薯条,无糖汽水)热量也都有差不多800卡路里的,这超过了一般女性想在晚饭时摄入的热量。
So one diet soda a day is fine, but if you're downing five or six cans, that means you're limiting your intake of healthful beverages, particularly water and tea.
因此每天一罐低糖汽水就可以了,如果你灌下五六罐,这意味着你制约了健康饮品的摄入,特别是纯净水和茶。
SITTING in a booth in a classic Manhattan diner, Dan Doctoroff, clad in jeans and a short-sleeved shirt, is sipping a diet soda and musing about the city he loves.
那是一家典型的曼哈顿餐馆,DanDoctoroff身着牛仔裤和短袖衬衫,一边啜着无糖苏打一边赞美着这座他深爱的城市。
This is the popular line of reasoning for many diet soda drinkers. Unfortunately, current research indicates a possible link between artificial sweetener consumption and weight gain.
这是很多喝无糖饮料者的理由,不幸的是,目前有研究表明,体重增加和人造甜味剂产品之间很有可能存在必然的联系。
This is the popular line of reasoning for many diet soda drinkers. Unfortunately, current research indicates a possible link between artificial sweetener consumption and weight gain.
这是很多喝无糖饮料者的理由,不幸的是,目前有研究表明,体重增加和人造甜味剂产品之间很有可能存在必然的联系。
应用推荐