For years United States have been exporting to China dirty jobs.
过去几年,美国一直在往中国出口高污染的东西。
So why are people with dirty jobs having more fun than the rest of us?
那么,为什么肮脏工作的人们比我们其他人获得更大乐趣呢?
As urban dwellers, they are too proud to compete with migrant farmers for dirty jobs.
做为城镇居民的自豪感让他们不屑与进城农民工一起干肮脏活。
Why on earth would they accept at present financing clean jobs? clean or dirty jobs would they not less jobs for the USA?
怎么可能他们现在会愿意去资助清洁项目?只要收益能继续增加,污不污染于美国有何干?
Frederick Olmsted, who designed Central Park and many others, wanted to provide people with a respite from their tough, dirty jobs.
设计了中心公园和其它许多公园的FrederickOlmsted曾希望给那些工作条件艰苦环境脏乱的人提供一个放松的地方。
Humans will be spared many of the dirty, repetitive, and dangerous jobs that have long been a feature of factory life.
人类将不再从事许多肮脏、重复和危险的工作,长期以来,这样的工作一直是工厂生活的特征。
Countries cannot have it both ways: the cost of a cleaner environment may sometimes be fewer jobs in dirty industries.
各国不能二者兼得:环境更为洁净的代价有可能是污染工业的减少。
I'd like to stay away from jobs that are demanding, dirty, or dangerous.
我想避开劳累,污秽或危险的工作。
Robotics: Mechanical hand seeks dangerous, dirty and dull jobs. Qualified to handle eggs
机器人学:机械手不仅能完成危险、肮脏和枯燥的工作,还能拿起鸡蛋。
Robotics: Mechanical hand seeks dangerous, dirty and dull jobs. Qualified to handle eggs.
机器人学:机械手不仅能完成危险、肮脏和枯燥的工作,还能拿起鸡蛋。
Black men did the dirty work, the kind of jobs "that even the Poles didn't want".
黑人们从事着肮脏的体力劳动,那些活儿甚至“连波兰人也不愿意干”。
Kicking out millions of migrants who do dirty, low-paid jobs would be unpopular with Thai companies. Too few locals are willing to take their place.
数百万名移工从事低贱的工作,又领微薄的薪资,将他们赶走令泰国公司十分不满,这是因为几乎没有泰国人愿意做这样的工作。
You may create some green jobs, but you will destroy a lot of existing dirty ones. (Detroit is sure to squeal, for starters.) Worse, you may not actually manage to bring Congress around;
这或许可以创造些“绿色”职位,但更多现存的“污染”职位将不复存在。
With luck there will be many more robotic devices to do not just dirty and dangerous jobs, but also tiresome but necessary ones, such as fetching and carrying for bedridden people.
幸运得是更多的机器人并不从事肮脏或危险的行当,而是一些烦琐却必须的小事如移动卧闯不起的病号。
They help with the housework and do jobs like working in dirty or dangerous places.
他们帮助做家务,并且在脏的或危险的地方工作。
Comments are often made about activities which are relatively easy and satisfying like arranging flowers; but not about jobs which are hard and dirty, like scraping floors.
人们总爱评价那些相对简单而又使人得以享受的活动,比如说插花;但却对那些像擦楼梯这样又脏又累的活儿不发一言。
Comments are often made about activities which are relatively easy and satisfying like arranging flowers, but not about jobs which are hard and dirty, like scraping floors.
人们对象插花这些相对容易而结果令人满意的活动作出评价,对象搽地板这种既苦又脏的活动却不加评论。
He has worked days on end in dirty dead end jobs just to put food on the table.
他一整天在又脏又累的工作上赚回餐桌上的食物。
He has worked days on end in dirty dead end jobs just to put food on the table.
他一整天在又脏又累的工作上赚回餐桌上的食物。
应用推荐