The system of discharge of contract in Anglo and American law has widespread influence in international area.
英美合同解除制度在国际上已产生广泛影响。
It's of some value to discuss the compensation and discharge of contract when breaching incidental obligation.
违反附随义务时违约损害赔偿和合同的解除等问题进行有价值的探讨。
The discharge of contract not only by breach, but also by agreement of both sides, performance and frustration of contract etc.
合同不仅可以由于违约而解除,还可以由于双方的协议、履行、合同受挫等原因而解除。
Discharge of contractual rights and obligations does not affect the validity of contract provisions concerning settlement of account and winding-up.
合同的权利义务终止,不影响合同中结算和清理条款的效力。
This article thoroughly discusses the connotation of discharge of contract by breach in Anglo and American law and the general principle of discharge of contract by breach.
本文深入探讨了英美违约解除的内涵、特征以及违约解除的一般法则。
Upon discharge of the agency contract, the agent shall render an account of the entrusted affair.
委托合同终止时,受托人应当报告委托事务的结果。
Article 39 in the case of any of the following circumstances occurring to a worker, the employer may discharge the labor contract.
第三十九条劳动者有下列情形之一的,用人单位可以解除劳动合同。
Article 38 in the case of any of the following circumstances occurring to an employer, workers may discharge the labor contract.
第三十八条用人单位有下列情形之一的,劳动者可以解除劳动合同。
Article 42 in the case of any of the following circumstances occurring to a worker, the employer may not discharge the labor contract in accordance with Articles 40 and 41 of this law.
第四十二条劳动者有下列情形之一的,用人单位不得依照本法第四十条、第四十一条的规定解除劳动合同。
Article 65 a dispatched worker may discharge the labor contract with the labor dispatch service provider as prescribed in Articles 36 and 38 of this Law.
第六十五条被派遣劳动者可以依照本法第三十六条、第三十八条的规定与劳务派遣单位解除劳动合同。
Wrongful discharge - When an employee is fired for reasons that are not legitimate, typically either because they are unlawful or because they violate the terms of an employment contract.
不正当解雇是指雇员因不合法原因被解雇,比较有代表性的是被非法解雇或者劳方因雇方违反劳动合同被解雇。
The discharge scope should be confirmed after considering the fundamental purpose of the commercial contract.
在解除范围上,应考虑商事合同的根本目的加以确定。
The discharge of a contract means in general that the parties are freed from their mutual obligations.
解约一般指的是双方当事人免去相互承担的义务。
Party B shall check the quality of each discharge in accordance with the contract.
乙方应按合同规定检查发出的每批货物的质量。
Xiii legal, administrative regulations, the worker may discharge the labor contract of other cases.
法律、行政法规规定劳动者可以解除劳动合同的其他情形。
In this case the goods have arrived at the port of discharge and are in good order and correspond with the terms of the contract.
这个案例中,货物已经到港并完好卸下,而且与合约一致。
The Buyer shall pay all and any taxes, duties, related to the performance of this contract and collected at the discharge port.
买方负责执行本合同接收到达卸货港后的商品的所有税负和费用。
The Buyer shall pay all and any taxes, duties, related to the performance of this contract and collected at the discharge port.
买方负责执行本合同接收到达卸货港后的商品的所有税负和费用。
应用推荐