In recent years, there has been an unusually large number of divorces in the United States.
近年来,美国的离婚案件异乎寻常地多。
Sociologist Catherine Kohler Riessman reports in her new book Divorce Talk that most of the women she interviewed—but only a few of the men—gave lack of communication as the reason for their divorces.
社会学家凯瑟琳·科勒·里斯曼在她的新书《离婚谈话》中写道,她采访的大多数女性——只有少数男性——认为缺乏沟通是他们离婚的原因。
Most divorces occur early in marriage, Levenson said.
利文森说,“大多数的离婚是发生在结婚初期。”
That's a common reason for midlife divorces, Orbuch said.
那是中年离婚的一个普遍原因,欧布斯说。
Human love wears out; that's why we have so many divorces.
人类的爱可以耗尽;这便是为什么我们中有很多人离婚。
There is a greater rate of divorces and new relationships.
离婚率和重新交往率也有很大增长。
Divorces last year were up 8.8 percent compared with 2008.
去年的离婚率比2008年上升了8.8个百分点。
Some estimates suggest half of divorces involve infidelity.
据估计,半数离婚都是由不忠造成的。
Men with more of it have more marital problems and divorces.
有更高水平睾酮的男人存在更多婚姻问题,离婚率也更高。
Carlyle divorces her (a legal option since 1857) and remarries.
Carlyle与她离婚(自1857年起生效的法律)并再婚。
She divorces him, and finds a new lover who doesn’t drink at all.
她跟他丈夫离婚了,之后找到了一个滴酒不沾的新情人。
She divorces him, and finds a new lover who doesn't drink at all.
她跟他丈夫离婚了,之后找到了一个滴酒不沾的新情人。
More than half of all divorces occur in the first 10 years of marriage.
(超过一半的离婚发生在婚姻的头十年)。
The number of divorces rose for the first time in seven years last year.
去年,英国离婚数量自七年以来首次上升。
The total number of divorces in 2006, 132,418, is the lowest since 1977.
2006年的离婚总数是132418例,是自1977年以来的最低值。
The total number of divorces in 2006, 132, 418, is the lowest since 1977.
2006年的离婚总数是132418例,是自1977年以来的最低值。
It is the sixth consecutive year that the number of divorces has fallen.
这是上述两地区的离婚率连续第六年下降。
This is the first generation of people who have grown up with bad divorces.
这是第一代在成长过程中目睹了很多不幸婚姻的人。
“Among people over 40, ” she says, “two-thirds of divorces are initiated by women.
她说:“在40岁以上的人群中,2/3的离婚都是由女人提出的。
Celebrity divorces always hit the headlines as much as their luxurious weddings.
明星的分手同他们的奢华婚礼一样引人关注。
While only 5% of divorces are among the over-60s, the rate of disengagement is growing fast.
很高兴得从“我做”迈向“我觉得再也不干了”。 60岁以上的离婚者仅占了5%,离婚的比率还在飞快上升。
After San Jose, divorces were least likely to occur in Columbia, South Carolina and el Paso, Texas.
除圣何塞市外,南卡罗来纳州的哥伦比亚市和得克萨斯州厄尔·巴索市的离婚率也较低。
Incidentally, one in 3.5 marriages ends in divorce, indicating a rise in the number of divorces.
巧合的是日本的离婚率为每3.5组中就有1组,离婚人数也和人们的结婚年龄一样增加了。
There were three divorces for every five marriages in 2008, according to the Russian statistics agency.
俄罗斯统计署表示,2008年,每5起婚姻就有3起离婚。
Forbes said they researched divorces of the last 25 years in compiling the list, which was posted Thursday on its Web site.
这一排行榜于上周四在福布斯网站上公布。据福布斯介绍,这一排行榜的汇编完成主要基于对过去25年中名人离婚的调查。
Meanwhile, 45 percent of divorces are among the couples who knew each other at work or at educational centers before marriage.
同时,45%的离婚夫妇是在工作中或教育中心认识对方的。
To its authors, the proposal reflects social changes in Mexico City, where they say most divorces occur in the first two years.
对拟订者而言,提案考虑到了墨西哥城的社会变化:他们表示,在墨西哥城,离婚大多发生在婚后头两年。
To its authors, the proposal reflects social changes in Mexico City, where they say most divorces occur in the first two years.
对拟订者而言,提案考虑到了墨西哥城的社会变化:他们表示,在墨西哥城,离婚大多发生在婚后头两年。
应用推荐